Перевод для "следующим образом я" на английский
Следующим образом я
Примеры перевода
as follows i
Однако судья в своей заключительной речи инструктировал присяжных следующим образом: "Я говорю вам, что с точки зрения закона в данном деле речь не идет о провоцирующих действиях.
The judge, however, in his summation, instructed the jury as follows: "I tell you this as a matter of law that provocation does not apply in this case.
6.4.11.1 Изменить подпункт b) i) следующим образом: "пункта 6.4.7.2, за исключением неупакованного материала, когда это конкретно допустимо согласно пункту 2.2.7.2.3.5 e);".
6.4.11.1 Amend (b) (i) to read as follows: "(i) of 6.4.7.2 except for unpackaged material when specifically allowed by 2.2.7.2.3.5 (e);".
Мое выступление будет кратким, его можно было бы суммировать следующим образом: я выступаю перед вами в качестве главы европейской демократической страны, принимающей участие в обеспечении устойчивого развития.
My speech will be brief and may be summed up at the very outset in very few words as follows: I am speaking to you as the President of a European democratic country involved in sustainable development.
Было предложено сформулировать проект статьи 3 в более утвердительном ключе, например, следующим образом: "Как правило, начало вооруженного конфликта не ведет к приостановлению или прекращению действия договоров".
It was suggested that draft article 3 be presented more affirmatively by, for example, reformulating the provision as follows: "[i]n general, the outbreak of an armed conflict does not lead to the termination or suspension of the operation of treaties".
287. Расширения охвата экономической помощью нуждающихся семей планируется добиться следующим образом: i) путем увеличения бюджетных средств, выделяемых на программы экономической помощи и ii) сокращения количества семей, получающих материальную помощь, в связи с ростом экономики.
287. Increase the extent of covering the needs for poor families shall be realized through the following: (i) increasing the budgetary funds set to be transferred in the program of economic aids; and (ii) decline of the number of families benefiting from the scheme of economic aid due to economic growth.
Расходы распределяются следующим образом: i) текущие расходы - 20,351 млрд. франков КФА; ii) расходы на инвестиции - 921 млн. франков КФА; iii) погашение задолженности - 11,266 млрд. франков КФА; iv) просроченные платежи - 24,375 млрд. франков КФА; и v) операции казначейства - 436 млн. франков КФА.
The breakdown is as follows: (i) current expenditure, CFAF 20,351 million; (ii) capital expenditure, CFAF 921 million; (iii) debt payments, CFAF 11,266 million; (iv) arrears, CFAF 24,375 million; and (v) Treasury operations, CFAF 436 million.
70. Указанные пособия выглядят следующим образом: i) пособия натурой; ii) ежедневные выплаты за производственную травму в размере 900 исландских крон и, кроме того, 193 исландских кроны на каждого находящегося на иждивении ребенка в возрасте младше 18 лет; iii) единовременное пособие в том случае, если степень инвалидности устанавливается на уровне ниже 50%; iv) пенсия по инвалидности в случае постоянной нетрудоспособности.
70. The benefits are the following: (i) Benefits in kind; (ii) per diem injury cash benefits of ISK 900 and, in addition, ISK 193 for each dependent child under 18; (iii) a lump sum if the level of invalidity is fixed conclusively at below 50 per cent; (iv) an invalidity pension for permanent incapacity.
35. Страны − Стороны Конвенции из Центральной и Восточной Европы следующим образом определили свои региональные приоритеты в разбивке на пять подпрограмм: i) информационная, пропагандистская и просветительская работа; ii) рамки политики в поддержку создания благоприятных условий для работы по борьбе с опустыниванием и смягчению последствий засухи; iii) наука, техника и знания; iv) наращивание потенциала; и v) финансирование и передача технологии.
35. The country Parties of Central and Eastern Europe have defined their regional priorities organized under five subprogrammes as follows: (i) Advocacy, awareness-raising and education; (ii) Policy framework to support the creation of enabling environments for promoting solutions to combat desertification and mitigate the effect of drought; (iii) Science, technology and knowledge, (iv) Capacity-building; and (v) Financing and technology transfer.
Позиции других стран позволяют говорить об обоснованной возможности компромисса и могут быть резюмированы следующим образом: i) как правило, они согласны с пунктом о), ii) они либо предлагают исключить ссылку на "других лиц, надлежащим образом уполномоченных Организацией Объединенных Наций" в пункте р), либо исключить пункт р) в целом; и iii) применительно к пункту q) они согласны с тем, что следует нанимать независимого внешнего аудитора для проведения ежегодных аудиторских проверок отчетности и счетов, упомянутых в пункте о).
The views of other countries leave a reasonable chance for a compromise and could be summarized as follows: (i) they generally agree to item (o), (ii) they either propose to delete reference to "other persons duly authorized by the United Nations" under (p) or to delete (p) as a whole, and (iii) they agree under (q) that an independent external auditor should be engaged to conduct annual audits of the records and accounts mentioned in (o).
b) дополнительные ассигнования в размере 678 100 долл. США, не связанные с финансированием должностей, распределяются следующим образом: i) 209 800 долл. США на покрытие прочих расходов по персоналу; ii) 178 800 долл. США на оплату услуг консультантов и экспертов; iii) 4900 долл. США на поездки; iv) 70 200 долл. США на оплату услуг по контрактам; v) 60 800 долл. США на покрытие общих оперативных расходов; vi) 3800 долл. США на покрытие представительских расходов; и vii) 182 300 долл. США на мебель и оборудование; и компенсируются сокращением ассигнований в размере 32 500 долл. США на принадлежности и материалы.
(b) An increase in non-post resources of $678,100 as follows: (i) $209,800 for other staff costs; (ii) $178,800 for consultants and experts; (iii) $4,900 for travel; (iv) $70,200 for contractual services; (v) $60,800 for general operating expenses; (vi) $3,800 for hospitality; and (vii) $182,300 for furniture and equipment; offset by a reduction of $32,500 for supplies and materials.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test