Перевод для "с знакомились" на английский
С знакомились
Примеры перевода
Он лично знакомится с каждым новым сотрудником.
He met every new member of the staff personally.
Наряду с этим в Монреале и Лондоне она знакомилась с программами и встречалась с лицами, занимающимися деятельностью по защите детей.
She also visited programmes and met with stakeholders involved in child protection in Montreal and London.
Он встречался с наблюдателями, которые стали поочередно прибывать в Сирию, и знакомил их с их обязанностями и основами их работы согласно протоколу.
He met with the observers who arrived successively in Syria and briefed them on their duties and the bases of their work under the protocol.
Ее сотрудники имеют прямой и свободный доступ в пенитенциарные учреждения, они проводят индивидуальные беседы с заключенными и знакомятся с условиями их содержания.
Members of the inspectorate had direct and free access to penal establishments, met with convicts privately and learned about their conditions of detention.
Кроме того, большинство официальных и неофициальных лиц, с которыми встречался Специальный докладчик в этих штатах, как представляется, не знакомы, с международными договорами о правах человека.
Furthermore, most of the official and non—official representatives that the Special Rapporteur met in the states did not seem to know the international human rights instruments.
В этой связи сегодняшнее нападение осуществлено по знакомому сценарию, когда американскую инициативу об установлении прекращения огня приветствует Израиль и на которую всплеском террористических бомбардировок отвечают палестинцы.
In this regard, today's attack follows a familiar pattern whereby an American initiative to bring about a ceasefire is embraced by Israel but met with a surge in terrorist bombings by the Palestinians.
Некоторые адвокаты, с которыми встретилась Группа, подтвердили, что, когда их назначают для защиты какого-либо лица, они знакомятся с делами подзащитных лишь за несколько дней до судебного разбирательства.
Some lawyers the Group met confirmed that, when working on assignment for a court, they were not told what case they would be defending until a few days before the trial.
6. Таким образом, под нашими ногами иная правовая почва -- знакомая почва, когда существует спор, если только выполнены определенные условия.
6. We are thus in different legal terrain (3/4) in the familiar terrain where there is a dispute between parties, which fact does not of itself mean that the Court should not exercise its competence, provided certain conditions are met.
Кроме того, он знакомился с жалобами представителей неправительственных правозащитных организаций, с которыми он встречался, как и в ходе предыдущих миссий, при поддержке Канцелярии архиепископа по правовым вопросам.
He also heard various proposals by non-governmental human rights organizations, with which he met, as he had been accustomed to do on previous missions, under the auspices of the Legal Support Office of the Archdiocese.
Находясь в Бангкоке, Специальный докладчик встречался с представителями правительства Королевства Таиланд, членами дипломатического корпуса, представителями учреждений Организации Объединенных Наций и организаций гражданского общества, а также частными лицами, знакомыми с положением в области прав человека в Мьянме.
While in Bangkok, the Special Rapporteur met with representatives of the Royal Thai Government, the diplomatic community, United Nations agencies and civil society as well as individuals knowledgeable about the situation of human rights in Myanmar.
И я делю дом с знакомой вам старой слепой леди из прачечной - Эл.
And I share that home with someone you've met, the old blind lady from the laundromat, Al.
– Что значит, знакомы?
“What do you mean you’ve met?”
– Мы знакомы, – сказал Артур резко.
“We’ve met,” said Arthur sharply.
Гарри и Рон, вы были с ним знакомы и знаете, какой он был замечательный.
Harry and Ron, you met him and you know how special he was.
Прежде того она хоть и была знакома с девицами Епанчиными, но виделись они редко.
She and the Epanchin girls had been acquainted in childhood, although of late they had met but rarely.
То и дело ему попадались знакомые по Хогвартсу фамилии вроде Аббот.
Every now and then he recognized a surname that, like Abbott, he had met at Hogwarts.
— Ну а с моей младшей дочегью, Габгиэль, вы, газумеется, уже знакомы! — сказал мсье Делакур.
“And, of course, you ’ave met my leetle daughter, Gabrielle!” said Monsieur Delacour.
– Мы знакомы, не правда ли, Зафод Библброкс, или… прикажете называть вас Фил? – Что! – вскричал Форд.
We’ve met, haven’t we Zaphod Beeblebrox—or should I say… Phil?” “What!” shouted Ford.
— Встретили много знакомых, — отозвался Рон, ставя воду на землю. — А вы еще даже огонь не развели!
Met a few people,” said Ron, setting the water down. “You’ve not got that fire started yet?”
Знакомый сладкий аромат, струящийся от огня в камине, достиг их ноздрей, едва они влезли наверх.
The familiar sweet perfume spreading from the fire met their nostrils as they emerged at the top of the stepladder.
Знакомясь с молодой женщиной, которая казалась мне интересной моделью, я неизменно просил ее попозировать мне.
Whenever I met a young woman who looked as if she would be interesting to draw, I would ask her to pose for me.
– Ты с ним не знакома.
“You’ve not met him.
Вы с ним еще не знакомы?
Have you not met him?
— Мы еще даже не знакомы!
We have not yet met.
Они не были знакомы.
They never met each other.
Я не была с ним никогда знакома.
“I’ve never met him.
С ним ты не знакома.
You have not met him.
Но ведь я знакома только с Дабиб.
But I’ve met Dabeeb.’
Кажется, вы знакомы.
I believe you've met her.
обращение к друзьям, родственникам, знакомым
Friends, relatives, acquaintances
Он ко мне обращался не как к другу или знакомому.
I was not treated as a friend or an acquaintance.
1) знакомиться с предъявленным обвинением;
(1) Get acquainted with the charge produced;
Гн Гильен не говорил с ним, и они не были знакомы.
Mr. Guillén never spoke to him and they are not acquainted.
Затем он скрывался у друзей и знакомых.
He then went into hiding at his friends' and acquaintances' homes.
Кроме того, они весьма мало знакомы с процессом статистического производства.
They are also not well acquainted with statistical production.
Большинство правонарушителей являются членами семьи или знакомыми потерпевших.
Most offenders are family members or acquaintances of the victims.
Вы с ним близко знакомы?
Are you much acquainted with Mr.
У них поэтому оказалось много общих знакомых.
They had, therefore, many acquaintances in common;
Ба! Да револьвер-то мой! Старый знакомый!
Hah, but that's my revolver! An old acquaintance!
— Я слышал, однако, что у вас здесь много знакомых.
“I've heard, however, that you have many acquaintances here.
— Какой-нибудь его знакомый, моя дорогая, — откуда мне знать.
Some acquaintance or other, my dear, I suppose;
Многие из моих знакомых уже съезжаются в город на зиму.
Many of my acquaintances are already there for the winter;
— Невозможно, мистер Беннет, невозможно, раз я сама не буду с ним знакома.
Impossible, Mr. Bennet, impossible, when I am not acquainted with him myself;
Они тоже поднимались домой, но замешкались, разговаривая с подошедшею знакомой.
They, too, were heading for home, but lingered, talking with a woman acquaintance who had come up to them.
Было ясно, что их племянница гораздо ближе знакома с мистером Дарси, чем они могли предполагать.
It was evident that she was much better acquainted with Mr. Darcy than they had before any idea of;
- Нет. - У вас есть друзья, знакомые?
      "No."       "Friends, acquaintances?"
Так вы с ним знакомы? – Нет.
you are acquainted with him?" "No.
Мы ведь с ним даже не знакомы
We’re not even acquainted.”
У тебя там знакомые?
Have you acquaintances there?
— Общие знакомые? — Это были ее знакомые, не мои, – ответил он с содроганием.
'Mutual acquaintances?' They were her acquaintances, not mine,' he answered with a shudder.
В Южной Америке есть один очень богатый человек, мой знакомый… — Опять знакомый.
There is a South American of great wealth, who happens to be an acquaintance of mine...' 'Another acquaintance.'
— Валери была просто знакомой.
“She was an acquaintance.”
Сестра Глории – моя знакомая.
The sister’s an acquaintance.
— Мы были хорошо знакомы.
    "We were well acquainted."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test