Перевод для "решение спора" на английский
Решение спора
Примеры перевода
23. В качестве основной формы альтернативного решения споров было упомянуто посредничество.
Mediation was mentioned as the most typical form of alternative dispute resolution.
ii) оценка системы уголовного правосудия (альтернативного решения споров), сложившейся после революции в Руанде;
(ii) An evaluation of the post-revolution criminal justice (alternative dispute resolution) system in Rwanda;
Это препятствие можно преодолеть, прибегнув к Фонду финансовой помощи при решении споров, касающихся окружающей среды.
This kind of barrier might be bridged through recourse to the Financial Assistance Fund in the context of environmental dispute resolution.
сборник аудиоматериалов о примирении, в котором рассматриваются различные модели примирения и возможные варианты решения споров, озаглавленный "Решение на месте".
A mediation audio tape which discusses different models of mediation and alternate dispute resolution titled "Working it out locally".
Делегация Турции с заинтересованностью отметила, что действующие на базе общин (система правосудия в деревнях) или традиционные системы решения споров признаются в качестве законных механизмов по урегулированию споров.
Turkey noted with interest that communitybased (Village Justice System) or traditional dispute resolution systems are recognized as legal dispute settlement mechanisms.
Он также надеется получить материалы экспертов об эффективных подходах к решению споров между общинами коренного населения и компаниями, охватывающих как судебные, так и несудебные элементы.
He also hopes to receive expert input on successful approaches to dispute resolution between indigenous communities and companies, encompassing both judicial and non-judicial elements.
Вовторых, благодаря объединению в рамках канцелярии Омбудсмена отдельных процедур неформального решения споров Омбудсмен окажется в выгодном положении для того, чтобы отслеживать проблемы системного характера и рекомендовать пути их решения.
Second, consolidating individual informal dispute resolution within the Office of the Ombudsman will give the Ombudsmen a privileged position from which to monitor systemic problems and to recommend solutions.
d) правительства должны поощрять межрасовую гармонию и взаимопонимание культур с помощью соответствующих учебных программ, включая обучение в школах альтернативным методам решения споров и предотвращения конфликтов.
(d) Governments should encourage interracial harmony and cross-cultural understanding through educational programmes, where appropriate, including alternative dispute resolution and conflict prevention training in schools.
ВТО стремится сделать систему многосторонней торговли надежной и предсказуемой с помощью своего органа по урегулированию споров, который занимается решением споров, касающихся правил торговли, между членами ВТО.
WTO helps to make the multilateral trading system secure and predictable through its dispute resolution body, which handles disputes over trade rules among WTO members.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test