Перевод для "реалистическая оценка" на английский
Реалистическая оценка
Примеры перевода
Только реалистическая оценка ситуации может дать необходимую основу для выявления адекватных мер ее исправления.
Only a realistic assessment of the situation can give the necessary basis for defining adequate remedies.
Это явление вызывает необходимость более реалистической оценки потребностей рынка труда соответствующих стран.
This phenomenon necessitates a more realistic assessment of the labour market needs of the countries concerned.
Еще более важным представляется всеобъемлющая и реалистическая оценка потребностей в подготовке кадров и разработка учебных модулей.
What is more important is the comprehensive and realistic assessment of training needs and development of training modules.
Сами же предлагаемые бюджеты должны основываться на реалистической оценке потребностей и отражать возможности достижения максимальной эффективности.
The budget submissions themselves must be based on a realistic assessment of requirements and reflect opportunities for efficiency gains.
На наш взгляд, реалистическая оценка указала бы нам маршрут в русле поступательного подхода, начиная с наименьшего общего знаменателя.
In our view, a realistic assessment would point us in the direction of an incremental approach starting from the least common denominator.
Можно добавить, что при рассмотрении этого вопроса необходима реалистическая оценка основополагающих политических и экономических причин приумножения задолженности.
One might add that the realistic assessment of the underlying political and economic causes of the multiplying debt burden should be borne in mind when addressing this issue.
Нам также хотелось бы, чтобы в сохраняющейся структуре мировой торговли и экономических механизмах чувствовалась реалистическая оценка особых и дифференцированных режимов.
We would also like to see a realistic assessment of special and differential treatment in the continued architecture of the global trading and economic arrangements.
Они также должны основываться на реалистической оценке необходимых для их реализации людских и финансовых ресурсов, а также возможностей системы в плане мобилизации этих ресурсов.
They should also be based on a realistic assessment of the human and financial resources that they required, and of the system's capacity to mobilize those resources.
Этот подход воплощен в пользующемся широким признанием индексе развития человеческого потенциала, отстаиваемом ПРООН в качестве средства реалистической оценки уровня развития.
This position is affirmed by the widely respected Human Development Index advocated by UNDP as a means of realistically assessing levels of development.
Переход от неудачно выбранного направления к направлению с учетом реалистической оценки способностей учащегося к образованию на основе ответственного выбора.
:: The transition is being made from a school guidance system based on failure to one based on a realistic assessment of the student's aptitudes and responsible education options.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test