Перевод для "рассматривая его" на английский
Рассматривая его
Примеры перевода
– Даже задохся! – холодно и резко произнесла Лизавета Прокофьевна, с строгим любопытством рассматривая его. – Ну, милый мальчик, довольно с тобою. Пора!
said Lizabetha Prokofievna coldly, looking at him with more curiosity than pity: "Come, my dear boy, that is quite enough--let us make an end of this."
— спросил папа, пристально и строго рассматривая его.
said Papa, looking at him gravely and sternly.
Он почувствовал, как кто-то подошел и встал над ним, рассматривая его так, как рассматривают свинью на рынке.
He had an impression of somebody coming up to take a look at him, as one inspects a pig at market.
Поэтому они не видят смысла в бухгалтерском учете, рассматривая его лишь как инструмент налоговых органов.
They could therefore not see any point in it, other than to help tax authorities.
Рассматривая вопрос о современной тенденции к глобализации, мы вновь видим, что нам в глобальной схеме операций отводится незначительное место.
When we consider the present thrust toward globalization, we once again see our lack of significance in the global scheme of operations.
58. Однако государства-члены не испытывают большого желания проводить новые такие мероприятия, рассматривая их как дорогостоящие и непредсказуемые в политическом отношении.
58. Member States have little appetite, however, for more such events, seeing them as costly and politically unpredictable.
Указывалось, что в целом МСП мало доверяют правительствам, рассматривая последних как источник проблем (налогообложение, регулирование, инспекция), а не помощи.
It was pointed out that SMEs generally had little trust in the Government, seeing it merely as a source of problems, in the form of taxation, regulations and inspections, rather than assistance.
Я поддержал эту инициативу, рассматривая ее как благоприятную возможность способствовать соблюдению законности в странах Центральной Африки и тем самым содействовать обеспечению стабильности в этом субрегионе.
I supported the initiative, seeing it as a useful opportunity to promote respect for the rule of law in Central African countries and thus contribute to stability in the subregion.
3. Европейский союз придает огромное значение существующим договорам в области космической деятельности, рассматривая их в качестве основы для дальнейшей деятельности.
3. The European Union attaches great importance to the relevant existing treaties on outer space activities and sees them as a foundation upon which to build.
Рассматривая это решение как важную веху, они подчеркнули, что нет никакого автоматизма в том, что касается результатов процесса обзора и последующего начала процесса, связанного с окончательным статусом.
While seeing this decision as an important milestone, they stressed that there was no automaticity as to the outcome of the review process and the subsequent launching of a final status process.
Она чуть-чуть расслабилась, рассматривая меня.
I could see her relax a little as she regarded me.
Девушка склонилась, рассматривая снимок.
The girl leaned close to see.
Но сначала я не видел дальше этого, рассматривая нас с тобой.
But, initially, that's as far as I could see things, regarding you and me."
— Я не ревную, рассматривая женщин как соперниц или испытывая в себе неуверенность.
“I’m not jealous as in seeing the women as competition, or being insecure.
Рассматривая четверых ученых, она, вероятно, проникала в их символическую природу.
When it examined the researchers, it was probably seeing through their symbolic nature.
Вы, мистер Квистгор, совершенно правы, рассматривая такую ситуацию как угрожающую.
You are correct, Mr. Quistgaard, in seeing this as a threatening situation.
Она продолжала работать, рассматривая положение, в котором находились конечности ребенка.
She continued to work, seeing the tender position of the limbs.
Я стараюсь понять душу и разум, рассматривая их как единое целое.
By struggling to understand the soul and the mind—in many ways, seeing them as one in the same.
— Вот мы и посмотрим, чтобы этого не случилось, — сказал Лю-Цзы, рассматривая ремни. — Как их заводить?
“Then we’ll see to it that they don’t,” said Lu-Tze, examining the straps. “How’re they powered now?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test