Перевод для "рамы для картин" на английский
Рамы для картин
Примеры перевода
Приклады, клюшки для гольфа и еще рамы для картин.
Rifle stocks, golf clubs, and, uh, picture frames.
Несколько письменных столов, французские чайные столики, кресла-качалки, рамы для картин, лампы, секретеры.
We have a couple of wonderful writing desks, and some French end tables, rocking chairs, picture frames, lamps, davenports.
— Просто подумал… подумал, может, вы купите у меня эту раму для картины?..
“I—I thought maybe I could sell you a picture frame.”
В руках у Гельмгольтца была тяжелая позолоченная рама для картины, и выглядел он смущенным.
Helmholtz was carrying a heavy, ornate gold picture frame and looking embarrassed.
Свободного места почти не осталось — возле всех стен штабелями лежали пыльные рамы для картин.
The floorspace was very restricted, because all round the walls were stacked innumerable dusty picture-frames.
В большую раму вместо картины был вставлен туго натянутый кусок человеческой кожи.
It was a large picture frame, though there was no picture inside. Instead a section of human skin had been stretched over the inner frame.
Новостной экран — совсем как телевизор, только он больше похож на раму от картины, висящую на стене, и по нему ничего не показывают, кроме новостей и герлинговых матчей.
The media was like television, except that it looked more like a picture frame on the wall and only ever seemed to show news or hurley games.
На чердаке оказался обычный хлам: пустые чемоданы, сундуки, рамы для картин, свернутый ковер, старые люстры.
An attic room across the fifth floor landing contained nothing but the usual empty suitcases, trunks, a great many empty picture frames, a rolled rug, defunct lighting fixtures.
Фрэн вернулась из кладовой с антикварной сосновой рамой для картины, обычным прямоугольником из широких тонких планок, навощенным до густого золотисто-коричневого цвета.
Fran returned from the stockroom carrying an antique pine picture frame, a simple rectangle of wide flat boards mitered at the corners and waxed to a mellow golden brown.
Лучше проверяйтесь почаще, а от тяжелой работы воздержитесь». Со шкафов и диванов Джонатан переключился на более легкие вещи и занялся рамами для картин.
You’d better have frequent check-ups, and it’s best if you don’t do any heavy work.’ So from handling armoires and sofas, Jonathan had turned to the lighter work of handling picture frames and glass.
Каждую страницу окаймляли красные линии по краям полей, пересекавшиеся в углах на манер оксфордской рамы для картин, вместо точек стояли маленькие красные кресты.
Red marginal lines, crossed at the corners after the manner of an Oxford picture frame, enclosed each page of type, little red crosses took the place of full stops.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test