Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
– На эту картину! – вскричал вдруг князь, под впечатлением внезапной мысли, – на эту картину! Да от этой картины у иного еще вера может пропасть!
"That picture! That picture!" cried Muishkin, struck by a sudden idea. "Why, a man's faith might be ruined by looking at that picture!"
Рогожин вдруг бросил картину и пошел прежнею дорогой вперед.
Rogojin had dropped the subject of the picture and walked on.
Так. Получил ли я хоть сколько-нибудь ясную картину происходящего?
Now—have I built up any coherent picture of things yet?
Без Жанин нет картины, без картины нет договора.
Without her there is no picture; without the picture there is no agreement to be made.
– А картина? – спросила Розамунд. – Что это была за картина?
“But the picture?” said Rosamund. “What kind of a picture was it?”
Он писал картины, и опять картины, он вечно писал картины и любил одну женщину.
He had made pictures, and more pictures, and always pictures, and had loved one woman.
Он переспросил: «Повешу что?» – Картину. – Какую картину?
He said, ‘Hang what?’ ‘The picture?’ ‘What picture?’
Прекрасная картина, судья, великолепная картина.
Nice picture, Judge, a beautiful picture of a world in flames.
Картину человека, который пытается написать картину заката.
It is a picture of a man trying to paint a picture of a sunset.
Приклады, клюшки для гольфа и еще рамы для картин.
Rifle stocks, golf clubs, and, uh, picture frames.
Энни, бабушка и я. Купили симпатичные рамки для картин.
Annie, Gram and I. Got some nice picture frames.
Ты говоришь с леди, которая идет позировать для картины.
You're talking to a lady that's going to have her picture painted. Yeah?
Вроде обычный шнур для картины, абсолютно гибкий, но у него есть зубцы.
Looks like regular picture wire, totally flexible, but it has teeth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test