Перевод для "разбрасывать с" на английский
Разбрасывать с
Примеры перевода
Их можно устанавливать вручную или просто разбрасывать тысячами, причем даже с самолетов.
They can be placed by hand or scattered by the thousands, even by airplane.
Когда снаряды взрываются, они разбрасывают дротики, представляющие серьезный риск для людей.
When the shells explode they scatter darts which pose a high risk to humans.
Вопросы лесохозяйственной деятельности все чаще разбрасываются по различным секторам и подвергаются влиянию с их стороны.
More than ever, forest-related issues are becoming scattered and influenced by different sectors.
В худшем случае части тела разбрасываются в разных районах города с надписями на теле или на прикрепленной к телу бумаге.
In the worst cases, parts of the bodies are scattered through different areas of the city with messages written on the bodies or on paper found on the bodies.
Комиссия обнаружила в порту фрагменты разбрасываемых с ракет противотанковых мин типа 84 китайского производства и транспортных ракет.
The Commission found remains of Chinese-manufactured Type-84 rocket-dispensed scatterable anti-tank mines and transport rockets at the port.
Хотя в ходе первого раунда контактов на высоком уровне между севером и югом в феврале консервативные марионеточные силы и согласились прекратить порочить другую сторону, они продолжают разбрасывать листовки.
Even though they agreed to stop slandering the other side at the first round of the north-south high-level contact in February, the conservative puppet forces have continued scattering leaflets.
Она вводит запрет на кассетные боеприпасы, которые разбрасывают десятки или сотни так называемых суббоеприпасов, которые не имеют механизма самоуничтожения и на протяжении многих лет после завершения боевых действий несут угрозу ни в чем не повинным гражданам.
It prohibits cluster munitions that randomly scatter tens or hundreds of socalled submunitions that have no self-destruct capability or capacity and that pose a long-term threat to innocent civilians for years to come after hostilities have ceased.
<<Перебежчики с севера>>, вступившие в различного рода вынашивающие заговоры организации, такие как Штаб движения за демократический Север, Альянс в поддержку движения за свободный Север и Ассоциация северокорейских христиан, разбрасывают в среднем свыше 10 млн. листовок в год.
The "defectors from the north" who have joined all sorts of plot-breeding organizations, such as the Headquarters for Movement for Democratic North, the Alliance for the Movement of Free North and the Association of North Korean Christians, scatter more than 10 million leaflets yearly on average.
В прошлом, в ходе корейской войны, Соединенные Штаты сформировали подразделения по ведению психологической войны, подчинявшиеся командованию силами США на Дальнем Востоке и командованию 8-й армии, и позволили им разбрасывать направленные против Корейской Народно-Демократической Республики (КНДР) листовки в различных частях Кореи.
During the Korean war in the past, the U.S. formed psychological warfare units under the command of the U.S. forces in the Far East and the command of the Eighth Army and let them scatter anti-Democratic People's Republic of Korea (DPRK) leaflets in different parts of Korea.
Нет, слишком ценный материал, чтобы разбрасываться...
No, too valuable material to scatter ...
Потом отвозите в сторону и разбрасывайте так, чтобы выглядело естественно.
Then take it away and scatter it so that it looks natural.
Она разбрасывала во все стороны лепестки цветов.
She scattered the flower petals across the stage as she went.
Очень много шарикоподшипников – их разбрасывали горстями.
Many, many ball bearings, grabbed by the handful and scattered underhand.
Заплакав, он разбрасывает вдоль экватора лаву.
Weeping, he scatters gobbets of lava along the equator.
Увидел, как семена его мира разбрасываются по спирали.
Saw the seeds of his world scattered throughout the spiral. 
Так что, в общем и целом, земляне не пользовались разбрасываемыми минами.
Therefore, generally the humans didn’t use scatterable mines.
Одна из модифицированных разбрасываемых мин, однако, была почти совершенна.
One of the modified scatterable mines, though, was just about perfect.
- А мне остается лишь переписывать да разбрасывать их на улице.
All I can do is copy what you write and scatter it in the streets.
Возьми полную горсть и разбрасывай семена кругом.
Take a handful of seeds and just scatter them out in a big sweep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test