Перевод для "радикально изменяя" на английский
Радикально изменяя
Примеры перевода
Положение радикально изменилось с прекращением "холодной войны".
The situation was radically changed as the cold war subsided.
Необходимо радикально изменить подход к этой проблеме в миротворческих контекстах.
What is needed is a radical change in the way the problem is addressed in peacekeeping contexts.
23. В последние десятилетия природа вооруженного конфликта радикально изменилась.
23. In recent decades, the nature of armed conflict has radically changed.
События сентября 2001 года радикально изменили восприятие безопасности в мире.
The events of September 2001 radically changed the perception of security in the world.
Прошло более 15 лет, и оптимальные виды практики радикально изменились;
More than 15 years later, best practices have radically changed.
Эта двойная задача продолжает сохранять свою актуальность и сегодня, но в условиях радикально изменившегося мира.
The twin challenges thus described remain, but in a radically changed world.
Мы также несем ответственность за то, чтобы радикально изменить эту реальность, с которой сталкивается Африка.
We have a shared responsibility to act to radically change this reality Africa faces.
Они могут радикально изменить международный ландшафт в сфере производства, потребления, торговли и развития.
These can radically change the international landscape for production, consumption, trade and development.
Радикально изменились роль банков в экономике и отношения банков с реальной экономикой.
There has been a radical change in the role of banks in the economy and in the relationship of banks with the real economy.
Роль, предусмотренная для Совета Безопасности, будет радикально изменена и фактически подорвет независимость Суда.
The role envisaged for the Security Council would radically change and indeed undermine the independence of the Court.
Вы должны радикально изменить свой образ жизни!
You should make a radical change in your lifestyle!
Когда проснется, должен будет радикально изменить образ жизни.
When he wakes up he'll have to radically change his way of life.
На мой взгляд, история с Нанга Парбат радикально изменила Рейнхольда.
In my opinion, the story of Nanga Parbat radically changed Reinhold.
Моё восприятие реальности радикально изменилось в момент моей смерти.
My perception of the reality has radically changed in the moment of my death.
Правда в том, что если мы ходим выжить, нужно радикально изменить стратегию.
The truth is, if we want to survive, a radical change in strategy is called for.
Либо мы вообще отказываемся от ночных бомбардировок, либо их цели должны быть радикально изменены.
Either we abandon night bombing altogether or the objectives of night bombing should be radically changed.
"аким образом, единственный электрон может радикально изменить форму атома. " это, в свою очередь, вли€ет на поведение атома, и то, как он реагирует с другими атомами.
In this way, a single electron can radically change the shape of the atom and this, in turn, affects how the atom behaves and how it fits together with other atoms.
Это доказывало, что она способна радикально измениться.
It proved to me that she was capable of radical changes on her own;
Несомненно, это радикально изменит его личность.
Whatever the effect, it could be profound and might radically change her son’s personality.
Забавно: чудом избежав смерти, я радикально изменила свое представление о том, что можно простить.
Funny how almost getting killed radically changed my notions of just how much I could forgive.
То, что он при этом испытал, радикально изменило его жизнь, и Митчелл организовал Институт изучения человечества и окружающей среды.
His experiences had radically changed his life, and he had established an institute for the study of humanity and the environment.
Чтобы выйти из поединка живым и убедить короля в своей правоте, Толлеру требовалось радикально изменить тактику боя.
If he wanted to survive—and thereby prove his point—he would have to force a radical change in the style of combat.
Вид Харди, кем бы тот ни был, радикально изменил представление Росса о проекте, на участие в котором он так поспешно дал согласие.
The sight of Hardy, whoever he might be, had radically changed Ross’s perception of the project he had too speedily volunteered to join.
Согласно предложениям старейшин Хааба с Мито и Земака с Эмира система правосудия была радикально изменена, вместо привычных поединков был введён трибунал, членов которого назначал лично старейшина.
Under a proposal by Governors Haab of Mito and Zemak of Amur, the system of justice underwent radical change.
Эммелин спрашивает себя: неужели за долгие месяцы ее болезни столь радикально изменились правила светского общения: очень уж странный происходит tete-а-tete.
Emmeline is beginning to wonder if, during the long months of her indisposition, the rules of casual intercourse have radically changed: what a strange little tête-à-tête this is!
— Конечно, Макова, — сказал Долмант, занимая освободившееся место. — Итак, кратко, — начал он. — В результате полного выздоровления королевы Эланы ситуация в Элении радикально изменилась.
"Of course, Makova," Dolmant replied, stepping to the Vacated place. "Briefly then," he began, "As a result of the full recovery of Queen Ehlana, the political situation in the kingdom of Elenia has radically changed, and -"
radically altering the
В то же самое время ситуация в сфере финансирования в целях развития радикально изменилась.
At the same time, the financing for development landscape had radically altered.
Она способна радикально изменить существующие экономические и социальные структуры и механизмы.
It has the potential to radically alter existing economic and social structures and arrangements.
В целом осуществление мирного соглашения радикально изменит политический, экономический и социальный ландшафт в стране.
Overall, the implementation of the peace agreement will radically alter the political, economic and social landscape of the country.
131. За последние три года законодательные рамки защиты детей и прав ребенка были радикально изменены.
131. The legislative framework for the protection of children and children's rights has been radically altered in the last 3 years.
Насилие, последовавшее за президентскими выборами, радикально изменило ситуацию с системой правосудия и тюремной системой в Котд'Ивуаре.
The violence which followed the presidential elections radically altered the situation in Côte d'Ivoire regarding justice and prisons systems.
Но в то же время Колумб все же в определенном смысле действительно открыл Америку, ибо его открытие радикально изменило представление о географии планеты.
At the same time, Columbus did discover America in a certain sense, because it radically altered the understanding of world geography.
Наконец, Группа рекомендует Секретариату радикально изменить нынешние системы и процедуры закупки для миротворческих миссий, чтобы содействовать быстрому развертыванию.
Finally, the Panel recommends that the Secretariat radically alter the systems and procedures in place for peacekeeping procurement in order to facilitate rapid deployment.
Однако, как было указано выше, требование о включении во внутреннее право положений ратифицированных Кенией международных договоров было радикально изменено новой Конституцией.
However as stated above, the requirement for domestication of international instruments ratified by Kenya has been radically altered by the new Constitution.
38. Послевыборный кризис радикально изменил условия деятельности и потребности судебной и пенитенциарной систем Кот-д'Ивуара, которые практически перестали функционировать.
38. The post-electoral crisis radically altered the condition and needs of the Ivorian judicial and corrections systems, which had both practically ceased to function.
Беспрецедентные перемены, которые радикально изменили политический ландшафт мира, открыли путь к созданию правового государства и демократическому развитию во многих странах мира.
The unprecedented changes that have radically altered the world's political landscape have opened the door to the establishment of the rule of law and to democratic development in an increasing number of countries throughout the world.
....а теперь мы узнаем, что вы хотите воспользоваться этой ситуацией. ....чтобы создать военную технику, которая радикально изменить баланс сил на этой планете.
Yet now we find out you've been taking advantage of the situation to create military hardware that radically alters the balance of power on this planet.
Во всяком случае вряд ли, если только его размеры не были радикально изменены.
Not unless the qualification had been radically altered, at any rate.
Из-за нее общий характер поведения семьи Линнов радикально изменился.
Because of her, the pattern of behavior of the Linn family had radically altered.
Подумать только, что я мот бы сделать, если бы имел возможность радикально изменить образ мыслей доктора Амадейро!
Think what might have been done if I could have radically altered the mind-set of Dr. Amadiro.
Из-за того, что зеленый сигнал светофора сменился желтым, трем людям предстояло умереть, А жизни еще четверых — радикально измениться.
Because green changed to orange at just that time three people were to die, and the lives of four others were to be deeply and radically altered.
Поскольку на самом абстрактном уровне именно экономика является религией моих соотечественников, даже Второе Пришествие не сможет радикально изменить души моего народа.
Since economics, at its most abstract level, is the religion of our people, no noneconomic happening, not even one as potentially spectacular as the Second Coming, can radically alter the souls of our people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test