Перевод для "профессиональные обязательства" на английский
Профессиональные обязательства
Примеры перевода
Во втором случае сертификационный орган нарушает свои профессиональные обязательства перед клиентом.
In the second case, the certification authority was in breach of its professional obligations to its own customer.
Кроме того, были созданы учрежденческие комитеты по биоэтике для содействия соблюдению этических и профессиональных обязательств, связанных с уважением человеческой жизни и прав человека.
Institutional Bioethics Committees have furthermore been set up to encourage adherence to the ethical and professional obligations of respect for life and human rights.
В законодательстве Люксембурга, регулирующем финансовый сектор, установлены профессиональные обязательства и правила поведения финансовых учреждений, которые обязаны постоянно и непрерывно их соблюдать.
Luxembourg's legislation on the financial sector establishes professional obligations and codes of conduct that must be observed at all times and in an ongoing manner by financial institutions.
Кроме того, с 2002 года в национальной политике особое внимание уделяется укреплению семьи и профессиональным обязательствам в интересах создания равных возможностей для мужчин и женщин.
Also, the National Family Policy from 2002 stresses consolidation of family and professional obligations with emphasis on development of equal opportunities for men and women.
b) Замораживание средств: в законодательстве Люксембурга, регулирующем финансовый сектор, установлены профессиональные обязательства и правила поведения финансовых учреждений, которые обязаны постоянно и непрерывно их соблюдать.
(b) Assets freeze: Luxembourg's legislation on the financial sector establishes professional obligations and codes of conduct that must be observed at all times and in an ongoing manner by financial institutions.
В двух делах Отдел отказался действовать или прекратил представлять сотрудников изза этических или профессиональных вопросов, которые поставили бы под угрозу профессиональные обязательства адвоката или свели бы на нет отношения между адвокатом и клиентом.
In two cases, the Office declined to act or terminated its representation due to an ethical or professional issue that would compromise the professional obligations of the lawyer or frustrate the lawyer-client relationship.
В кодексе предусмотрено, что <<внутренние ревизоры уважают ценность и принадлежность информации, получаемой ими, и не раскрывают информацию без надлежащего разрешения, за исключением тех случаев, когда это является юридическим или профессиональным обязательством>>.
The code prescribed that "internal auditors respect the value and ownership of information they receive and do not disclose information without appropriate authority unless there is a legal or professional obligation to do so".
Кроме того, статьей 171 Уголовного кодекса Украины предусмотрена ответственность за умышленное препятствие законной профессиональной деятельности журналистов, за преследование журналиста при исполнении профессиональных обязательств, за критику, осуществляемые должностным лицом или группой лиц по предварительному сговору.
40. Furthermore, it is an offence under article 171 of the Ukrainian Criminal Code for an official or group of persons intentionally and by prior arrangement to obstruct the legitimate professional activity of a journalist or to persecute a journalist for fulfilling his professional obligations or for making criticisms.
Ну, звучало именно так... что у нее профессиональные обязательства,
But it sounds like she had... That she had a professional obligation.
Но смысл в том, что он никогда не поставил бы под угрозу твои профессиональные обязательства.
But the point is, he would never do anything that would compromise your professional obligations.
- Вас, наверное, зовут ваши профессиональные обязательства, не так ли?
“No doubt your professional obligations are calling you.”
Только серое, несмотря на закон и мои профессиональные обязательства перед ним.
Grey stretches forever, despite the law and my professional obligations to it.
Она сказала - вас зовут ваши профессиональные обязательства, - это звучит не совсем по-русски.
The way she worded “Your professional obligations are calling you” didn’t sound quite Russian.
professional commitments
e) создание финансовых возможностей и профессиональных обязательств с тем, чтобы представители разных учреждений могли работать совместно.
(e) Creation of funding opportunities and professional commitments so that agency representatives can work collaboratively.
С другой стороны, он вполне мог бы подготовить документ по этому вопросу, но только через несколько месяцев, — учитывая его профессиональные обязательства.
However, he was willing to prepare a paper on that question, but only in a few months' time owing to his professional commitments.
50. В своем заключительном выступлении г-жа Дубеляк (Польша) сообщила Совету, что она вынуждена выйти из его состава в связи с новыми профессиональными обязательствами за пределами ее страны.
50. In her closing statement, Mrs. Dubielak (Poland) informed the Board that, due to new professional commitments outside her county, she saw herself obligated to hand in her resignation.
1. Как Совету известно, член Юридической и технической комиссии ("Комиссия") профессор д-р Ханс Аманн (Германия) 5 мая 1998 года ушел в отставку в связи со своими профессиональными обязательствами в Германии.
1. The Council is invited to note that Prof. Dr. Hans Amann (Germany), member of the Legal and Technical Commission ("the Commission"), resigned from the Commission on 5 May 1998, due to his professional commitment in Germany.
9. В силу других профессиональных обязательств три члена Комитета были заменены до проведения его четвертой сессии: Китай назначил г-жу Ченьи Фан вместо гжи Ван Сянь; Кения назначила г-на Авиньона Муинзи вместо г-на Ратемо Вайя Мичиека; и Мексика назначила г-на Вильхальдо Круса Брессанта вместо г-на Маурисио Гарсия-Веласко.
Because of other professional commitments, three members were replaced before the Committee held its fourth session: China nominated Ms. Chenyi Fang to replace Ms. Wang Qian, Kenya nominated Mr. Avignon Mwinzi to replace Mr. Ratemo Waya Michieka and Mexico nominated Mr. Wilehaldo Cruz Bressant to replace Mr. Mauricio Garcia-Velasco.
5. Выступая в Комитете на его 529м заседании 14 января 2002 года, Анджела Э.В. Кинг, помощник Генерального секретаря и Специальный советник Генерального секретаря по гендерным вопросам и улучшению положения женщин, приветствовала двух новых членов Комитета, кандидатуры которых были выдвинуты их правительствами и утверждены Комитетом на оставшийся срок полномочий двух бывших членов, вышедших в отставку в связи с необходимостью выполнения профессиональных обязательств.
5. Addressing the Committee at its 529th meeting, on 14 January 2002, the Assistant Secretary-General and Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women, Angela E. V. King, welcomed the two new members of the Committee who had been nominated by their Governments and accepted by the Committee to complete the terms of two former members who had resigned because of professional commitments.
5. Признавая тот факт, что эти принципы могут содействовать повышению качества международной статистики, и в соответствии с мандатом Статистического отдела Организации Объединенных Наций приступить к созданию согласованной системы международных статистических программ и деятельности и поощрять ее развитие директор Статистического отдела направил в адрес руководителей статистических подразделений (или приравненных к ним должностных лиц) международных организаций письмо от 25 октября 2005 года, в котором заявил о своем профессиональном обязательстве применять эти принципы и методы в работе Статистического отдела.
5. In recognition of the potential of these principles to improve the quality of international statistics, and in line with the United Nations Statistics Division's mandate to initiate and promote a coordinated system of international statistical programmes and activities, the Director of the Statistics Division, in a letter dated 25 October 2005 to the chief statisticians (or equivalent) of international organizations, expressed his professional commitment to applying these principles and practices in the work of the Statistics Division.
Но я этого не сделаю, ведь я не позволяю, чтоб личное горе мешало моим профессиональным обязательствам.
But I won't, because I never allow personal despair to ruin my professional commitments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test