Перевод для "простой случай" на английский
Простой случай
Примеры перевода
Это, разумеется, не касается простых случаев.
However, there is no need to report simple cases.
В самых простых случаях они оказываются просто недостаточно быстрыми.
In the most simple case they are just not fast enough.
40. Джамму и Кашмир - это элементарный и простой случай неоколониализма.
40. Jammu and Kashmir was a pure and simple case of neocolonialism.
33. Древо решений доказало свою эффективность на практике, особенно в отношении "простых" случаев.
The decision tree has proved to work well, especially for the `simple' cases.
10. Древо решений доказало свою эффективность на практике, особенно в отношении "простых" случаев.
10. The decision tree has proved to work well, especially for the 'simple' cases.
22. По мнению Пола Ройтера, ситуации, предусмотренные подпунктами a) и b) статьи 19, представляют собой <<очень простые случаи>>.
22. According to Paul Reuter, the situations envisaged in subparagraphs (a) and (b) of article 19 constitute very simple cases.
Диарея представляет собой относительно <<простой>> случай, как и само заболевание, поскольку хорошо известно, как оно проявляется и какие существуют меры возможного медицинского вмешательства.
Diarrhoea is a relatively "simple" case, as the disease itself, how it affects people and the possible interventions are well known.
В простых случаях, в частности когда вопрос может быть урегулирован с использованием документации, представленной участвующими в разбирательстве сторонами, административные органы должны принимать решение незамедлительно.
In simple cases, in particular in such where it is possible to decide upon documentation submitted by the parties to the proceedings the administrative body has the duty to decide immediately.
1) По мнению Поля Рейтера, ситуации, предусмотренные подпунктами a) и b) статьи 19 (и воспроизведенные в руководящем положении 3.1), являются "очень простыми случаями".
(1) According to Reuter, the situations envisaged in subparagraphs (a) and (b) of article 19 (reproduced in guideline 3.1) constitute very simple cases.
c) ПО IVEware и стандартные процедуры ПО SAS, как представляется, не очень хорошо подходят в случае сложных структур обследования, но успешно применялись в более простых случаях;
(c) IVEware and standard SAS routines do not seem to cope very well with complex survey structures, but have been successfully applied in more simple cases;
Несколько простых случаев, один случай мастита.
A few simple cases, one case of mastitis.
Первый - простой случай кражи алмазов.
One is the simple case of the theft of the diamonds.
Простой случай, когда один человек убил другого.
Simple case of a dead man killing a dead man.
Дамы и господа, это простой случай кражи имущества.
Rossi: Ladies and gentlemen, This is a simple case of stolen property.
Это же простой случай. Я здесь, потому что доверяю тебе.
After all, it's a simple case, and I'm here because I trust you.
Домашние визиты, больница - мы не можем рисковать, игнорируя то, что может показаться простым случаем диареи.
Home visits, clinic - we can't risk ignoring what might seem a simple case of diarrhoea.
Но мы просим вас отвергнуть эту циничную версию, построенную на обвинении погибшего, потому что это просто случай неудачной конструкции самолета.
But we ask you to reject this cynical, blame-the-victim defense, because this is a very simple case of a flawed airplane design.
Это действительно весьма простой случай.
This is really a very simple case.
— Просто случай замедленного оживления.
Just a simple case of suspended animation,
– Тогда это простой случай монополии – если это монополия.
Then it's a simple case of monopoly - if it is a monopoly.
Джереми отправлял меня вроде на простой случай, а он оказался не таким простым.
The simple case Jeremy sent me on turned out to be not so simple.
Я буду очень невоспитан или бестактен, если спрошу, почему вы интересуетесь таким простым случаем?
Would it be very bad-mannered or very indiscreet of me to ask why all this interest in a simple case?
Послушай, простой случай, сложный, мне все равно, если хочешь, я буду тебя представлять. Ты что, глухой?
Look, simple cases or hard cases, it’s all one to me, I’ll rep yours if ye like. Ye deaf?
В критический момент, когда должен быть простейший случай признания эманациями самих себя, человеческое сознание принуждено интерпретировать.
At the crucial moment when it should be a simple case of the emanations acknowledging themselves, man's awareness is compelled to interpret.
— Простой случай, а между тем в некоторых отношениях весьма поучительный, — заметил Холмс, когда мы возвращались в город. — Все дело зависело от пенсне.
"A simple case, and yet, in some ways, an instructive one," Holmes remarked, as we travelled back to town.
Простой случай шантажа или вымогательства, подумал Деймон. Цена нескольких газетных строчек, попавшихся на глаза в трудный момент.
A simple case of attempted blackmail or extortion, Damon thought, the price of a few lines in some newspaperman’s column on a slow day.
– Можно, если хочется, только на мой взгляд это простейший случай отравления. – Какое облегчение слышать это, – сказала миссис Пинфолд, но мистер Пинфолд не спешил ухватиться за этот диагноз.
“He can if he likes, of course, but it sounds like a perfectly simple case of poisoning to me.” “That’s a relief,” said Mrs. Pinfold, but Mr. Pinfold accepted this diagnosis less eagerly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test