Перевод для "применение удобрений" на английский
Применение удобрений
Примеры перевода
- распространение нетрадиционных методов применения удобрений;
- Popularization of non-traditional fertilizer application techniques
а) учет выбросов N2O в результате применения удобрений;
Accounting for emissions of N2O from fertilizer application;
Г-жа М. Х. Санс (Испания) охарактеризовала те трудности, с которыми приходится сталкиваться при определении экспериментальным путем выбросов в результате применения удобрений; в странах Европы накоплен небольшой объем информации о концентрациях аммиака.
Ms. M. J. Sanz (Spain) illustrated difficulties in determining emissions from fertilizer application by experiment; little information was available throughout Europe on ammonia concentrations.
41. Уже существующие консультационные услуги по применению удобрений, защите растений и дождеванию следует пересмотреть, с тем чтобы при предоставлении консультаций больше внимания уделялось соображениям и последствиям, связанным с водными ресурсами, почвой и общими экологическими условиями.
Advisory services for fertilizer application, plant protection and sprinkler irrigation established in the past should be revised in order to lay more emphasis on the consideration of water, soil and the overall environmental conditions and consequences when providing advice.
В Буркина-Фасо, Мали и Нигере фермеры, ведущие свое хозяйство на засушливых землях, приняли на вооружение в рамках проекта ФАО технологию <<микродозирования>>, которая предусматривает такой уровень применения удобрений, который на треть меньше рекомендуемых для этих районов норм.
In Burkina Faso, Mali and the Niger, dry-land farmers have adopted, through an FAO project, the "microdose" technology that involves a rate of fertilizer application, which is only one third of the recommended rates for the areas.
Сегодня ученые-растениеводы уже не могут повторить те потрясающие успехи в плане повышения урожайности, которых им удалось добиться в последние десятилетия, деградация почв усиливается, отдача от применения удобрений во многих районах уменьшается, а на пути расширения орошаемых площадей возникают серьезные препятствия.
Plant scientists currently are unable to repeat the huge gains in plant yields they achieved in recent decades, land degradation is increasing, returns from fertilizer application are diminishing in many areas and there are serious constraints on expanding irrigation.
112. К мерам по смягчению воздействия климатических изменений на сельскохозяйственное производство относятся использование засухоустройчивых видов растений, изменение сроков применения удобрений для поддержания необходимого уровня и качества урожайности, повышение эффективности средств борьбы с сельскохозяйственными вредителями, сорняками и заболеваниями за счет использования устойчивых сортов и рациональной эксплуатации водных ресурсов и систем орошения.
112. Measures to mitigate the effects of climate change on agricultural production included using drought-resistant crop varieties, changing the timing of fertilizer application to maintain yield and quality and improving pest, disease and weed management through use of resistant varieties and water and irrigation management.
К числу наиболее часто упоминаемых Сторонами мер относятся меры, направленные на адаптацию управленческой деятельности к новым климатическим условиям (например, переход к альтернативным срокам сева, изменения в применении удобрений, изменение густоты посева); меры по использованию или выведению новых, более стойких культур; и внедрение различных методов орошения и специальной обработки почвы.
Among the measures most commonly mentioned by Parties were measures focusing on adapting management practices to new climates (e.g. shifts to alternative planting dates, changes in fertilizer application, changed plant density); measures relating to the use or development of new and more resistant crops; and the introduction of different irrigation practices and special soil treatment.
Среди мер, наиболее часто упоминаемых Сторонами, были следующие: меры, сконцентрированные на адаптировании агрометодов к новым климатическим условиям (изменение сроков посевных кампаний, схем применения удобрений и плотности посадки); меры, относящиеся к использованию или выведению новых и более устойчивых культур; а также внедрение различных ирригационных методов и специальных технологий обработки почвы.
Among the measures most commonly mentioned by Parties were the following: measures focusing on adapting management practices to new climates (such as shifting to alternative planting dates, changes in fertilizer application, changed plant density); measures relating to the use or development of new and more resistant crops; and the introduction of different irrigation practices and special soil treatment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test