Перевод для "практические эффекты" на английский
Практические эффекты
Примеры перевода
Правовой и практический эффект этих дипломатических заверений ставится под сомнение.
The legal and practical effect of these diplomatic assurances has been questioned.
Более того, его практический эффект очень близок эффекту предложения 70/30.
Indeed, its practical effect was very close to that of the 70/30 proposal.
Различие сопряжено с важными практическими последствиями; тут не идет речи об эзотерической академической дискуссии, лишенной практического эффекта.
The distinction has important practical consequences; it is not an esoteric academic discussion with no practical effect.
И поэтому можно сказать, что реальным тестом его практического эффекта станет готовность государств-участников выделять финансирование для проверки по ДРМ.
One could therefore argue that the willingness of States parties to provide funding for the verification of an FMT will be a real test of its practical effect.
Однако, хотя внедрение официальных рычагов регулирования может иметь важное значение, их практический эффект будет зависеть от обеспечения их соблюдения организациями рабочих и служащих.
However, while the introduction of formal regulations could be important, their practical effect would depend on employers' and workers' organizations ensuring their implementation.
207. Было высказано мнение, что для того чтобы осуществление руководящих принципов имело практический эффект, необходимо достичь согласия по определениям терминов, используемых в руководящих принципах.
The view was expressed that it was necessary to reach agreement on definitions for the terms used in the guidelines in order to ensure that the implementation of the guidelines had practical effect.
При проведении реформы управления кадрами следует оценивать практический эффект от проведения политики в этой области работы Организации и на основе этой оценки строить всю будущую деятельность.
In pursuing reform of personnel management, the practical effect of policies in this area on the work of the Organization must be assessed and used as the basis for further action.
4. Описание соответствующего прецедентного права также помогает глубже понять практический эффект конституционных и законодательных мер, о которых идет речь в других разделах настоящего доклада.
A description of relevant case law also contributes to an understanding of the practical effect of the constitutional and legislative measures outlined in other portions of this report.
Существует явная разница между теоретическим осуждением нападений террористов-смертников и практическим эффектом такого осуждения в резолюции, и до сих пор такого рода различие не было преодолено ни в одной резолюции.
There is a gap between the theory of condemnation of suicide attacks and the practical effect of condemnation in a resolution, which no resolution has, thus far, been able to bridge.
26. При решении проблемы наземных мин на реализации гуманитарных идеалов лучше всего сказалось бы подкрепление политических деклараций такими мерами, которые обеспечили бы максимальный практический эффект.
26. When dealing with the land-mine problem, humanitarian ideals would be best served if political stances were backed up by measures that would have the maximum practical effect.
Мы выяснили, каков практический эффект от запрета на империализм.
We have investigated the practical effect of its prohibition on imperialism by members.
Однако, что касается этого обстоятельства и его практического эффекта, их значимость может показать одно только время. Под ровный гул турбовинтовых двигателей “Вэнгард” стремительно скользил на север.
But as to that, and its practical effect, only time could determine. The prop-jet motors whined on as the Vanguard winged northward.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test