Перевод для "почечная недостаточность" на английский
Почечная недостаточность
Примеры перевода
d) эритропоэтина, используемого для лечения анемии при почечной недостаточности.
(d) Erythropoietin, used to treat the anaemia of renal failure.
Гемодиализ и перитонеальный диализ может быть показан, если есть свидетельства почечной недостаточности.
Haemodialysis and peritoneal dialysis may be indicated if there is evidence of renal failure.
Сообщается, что этот последний метод вызывает повреждение мышц и/или почечную недостаточность.
The latter method was said to cause muscle damage and/or renal failure.
Заявитель страдал от хронической почечной недостаточности и нуждался в регулярном гемодиализе.
The applicant suffered from chronic renal failure and required dialysis to survive.
Паракват может также вести к серьезному ущербу для почек, приводящему к почечной недостаточности.
Paraquat may also produce severe kidney damage giving rise to renal failure.
Цирроз, гепатит, кардиомиопатия, почечная недостаточность.
Cirrhosis, hepatitis, cardiomyopathy, renal failure.
– Извините, – говорит пунцовая доктор Рейми. – Неправильно прочитала. У меня тут, конечно, почечная недостаточность. Я уже и сама в своих записях не разбираюсь.
I misread my notes. Renal failure is what I have here. Even I can't read my writing anymore.
«...Он основал частную клинику, в которой люди на последней стадии почечной недостаточности ждут донорского органа...»
A little digging unearthed the name of the clinic Patricia Chou had mentioned, "... a private clinic where people in the last stages of renal failure can wait for a kidney.
пациентов, страдающих почечной недостаточностью и гемофилией;
Patients with kidney failure and blood disorders;
- катетеры для диализа перитонита (необходимые для лечения хронической почечной недостаточности);
Peritoneal dialysis catheters (which affects the programme of treatment for chronic kidney failure);
Закон о внесении хронической почечной недостаточности в перечень профессиональных заболеваний, содержащийся в Трудовом кодексе
Act on the addition of chronic kidney failure to the list of professional diseases contained in the labour code
Фаза цитолиза печени и острая почечная недостаточность могут проявиться через 12 часов после заражения.
A phase of hepatic cytolysis and acute kidney failure may appear 12 hours after contamination.
Пересадка органов также была приостановлена, и из отделений поступали сообщения об увеличении числа случаев почечной недостаточности.
Organ transplantation also came to a halt, and units reported mounting cases of kidney failure.
В трех случаях причиной смерти была сердечно-сосудистая недостаточность, а в одном случае - кровоизлияние в мозг/почечная недостаточность.
Cardiovascular failure was the cause of death in three cases, and cerebral haemorrhage/kidney failure in one case.
е) программа помощи детям с онкогематологическими заболеваниями, с хронической почечной недостаточностью и детям, нуждающимся в пересадки почки;
e) Programme to provide care for children with oncohaematological diseases, chronic kidney failure and related diseases and kidney transplants.
Это вызванная волчанкой почечная недостаточность.
It's lupus-induced kidney failure.
Почечная недостаточность привела к ломким костям.
Brittle bones were from kidney failure.
– Ваша супруга, Ребекка, умерла от острой почечной недостаточности?
Your wife, Rebecca, died of chronic kidney failure?
Берни считает, что Красный Майк загнется от почечной недостаточности или сердечно-сосудистых заболеваний самое большее через пару лет.
Figure Red Mike will croak from, kidney failure or heart disease in the next two years at the outside.
Шестьсот человек заработали почечную недостаточность, принимая один из их тонизирующих препаратов, и тогда компания наняла десяток киллеров, которые принялись уничтожать всех пострадавших, имитируя несчастные случаи – когда речь идет о трупах, судебное решение о причинении вреда маловероятно.
six hundred people suffered kidney failure from taking their “energy supplement”, so they hired a dozen hit men to start wiping out the victims, faking accidental deaths. Corpses attract much smaller damages verdicts.
Мальчик дает себе зарок: если уж ему придется работать с девяти до пяти, когда он вырастет (Кэри знает, что с некоторыми это случается, как диабет или почечная недостаточность), он никогда не будет проводить отпуск дома, тратя свободное время на мытье автомобиля.
The boy makes a vow to himself: if he has to settle for a regular nine-to-five job when he grows up (he knows that, like diabetes and kidney failure, this does happen to some people), he will never spend his vacation at home, washing his car in the driveway.
– Он очень богат. Охотно тратит деньги на то, что считает важным. – Независимый, лекторский тон помог доктору Уоллесу частично справиться с охватившей его паникой. – После того как его жена скончалась от почечной недостаточности, он стал активно поддерживать программы по трансплантации органов. Суонсон оплачивает рекламу, курсы по повышению квалификации...
"He's rich, very rich, but he's willing to spend money on causes he considers worthy." Maintaining a clinical detachment, a lecturing tone, helped keep the panic from ripping free. "After his wife died of kidney failure, he began supporting transplant programs. He buys them advertising, pays for educational programs—many doctors haven't a clue of how to deal with the whole donor issue. Swanson paid for this hospice."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test