Перевод для "политика по борьбе с преступностью" на английский
Политика по борьбе с преступностью
Примеры перевода
Эта работа была проделана в различных странах, с тем чтобы жертвы нарушений прав человека, включая преступления, оставались во главе угла международной политики по борьбе с преступностью во всем мире.
This work was done in various countries so that the victims of human rights violations, including crime, remain on the agenda of the international crime policy worldwide.
478. Кроме того, было принято решение о том, чтобы Главное управление политики по борьбе с преступностью Генеральной прокуратуры выступало в качестве центра координации и поддержки Комиссии в выполнении всех поставленных перед ней задач.
478. Likewise, arrangements were made for the General Department of Crime Policy of the ProcuratorGeneral's Office to provide liaison and support to the Committee wherever required.
57. Органы прокуратуры также играют важную роль связующего звена между правительствами, которые отвечают за выработку политики по борьбе с преступностью, и судами, которые должны быть независимыми.
The prosecuting authorities also play a crucial role as the interface between Governments, which are responsible for crime policy, and courts, which must be independent.
i) обращения с настоятельным призывом к государственным и частным институтам и учреждениям вести соответствующий учет всех жертв для научных целей и проведения политики по борьбе с преступностью при соблюдении принципов анонимности и конфиденциальности;
(i) Urging public and private institutions and agencies to keep appropriate records of all victims for scientific and crime policy purposes, while respecting anonymity and confidentiality;
В области политики по борьбе с преступностью на текущий год была поставлена цель увеличить показатели конфискации находящихся в незаконном владении и являющихся предметом незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений на основе разработки компетентными органами полиции специализированных целевых планов действий.
The target set for this year, in the framework of crime policy, was to increase the confiscations of illegally possessed and traded small arms and light weapons, through the elaboration of specialized-targeted action plans, by competent police authorities.
13. Аргентина предложила учредить региональный или центральный форум для выработки политики по борьбе с преступностью и ее предупреждению при финансовой поддержке со стороны участвующих государств и технической помощи Центра по международному предупреждению преступности Управления по наркотикам и преступности Организации Объединенных Наций.
13. Argentina proposed that a regional or central forum for crime policy or prevention should be set up with the financial support of participating States and technical assistance provided by the Centre for International Crime Prevention of the United Nations Office on Drugs and Crime.
policies to combat crime
7. Нынешняя система сбора и обработки данных, связанных с вопросами правосудия, должна быть пересмотрена, модернизирована и компьютеризирована, поскольку она не позволяет иметь необходимую базовую информацию, требуемую для надлежащего отправления правосудия, переориентации политики по борьбе с преступностью, выполнения обязательств страны по представлению докладов в договорные органы и обеспечения контроля за рассмотрением дел.
7. The current method of collecting and managing data on justice should be reviewed, modernized and computerized, because it did not provide the basic information required to ensure the proper administration of justice, to revise policies on combating crime, to produce reports for treaty bodies in accordance with the country's obligations, and to follow up cases.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test