Перевод для "падают на землю" на английский
Падают на землю
Примеры перевода
И как же они красиво падают на землю!
And how pretty they fall to the ground
Обними меня крепко,мы падаем на землю
Hold me close, we're falling to the ground
когда она идет корица и розы падают на землю
when she walks along cinnamon and roses fall to the ground
И был пот Его, как капли крови, падающие на землю.
And His sweat was as though it were great drops of blood falling to the ground.
Не волнуйся, это не обычная эпилепсия, когда люди падают на землю с пеной у рта.
I mean, he doesn't fall to the ground foaming at the mouth.
После каждого оружейного выстрела некоторые из вас падают на землю и притворяются мёртвыми! Идёт?
After each gunshot some of you fall to the ground and pretend you're dead!
Удар рухнул; кобыленка зашаталась, осела, хотела было дернуть, но лом снова со всего размаху ложится ей на спину, и она падает на землю, точно ей подсекли все четыре ноги разом.
the wretched mare staggers, sinks down, tries to pull, but another full swing of the crowbar lands on her back, and she falls to the ground as if all four legs had been cut from under her.
— Падает на землю, если ударить в лицо.
Falls on the ground when you punch his face.’
Автомат фельдфебеля-бранденбуржца падает на землю.
The Brandenburger Feldwebel’s submachine-gun falls to the ground.
Если хватаются за тонкие ветки, падают на землю.
If they catch hold of the small branches they fall to the ground.
Птицы начали падать на землю, как перезрелые фрукты.
The birds began to fall on the ground like over-ripe fruit.
Гладит девушку по голове, и ее пилотка падает на землю. — Бестолковый ты.
He smooths her hair, and her forage cap falls to the ground. ‘You’re unreasonable.
Падай на землю и не двигайся, чтобы всем показалось, что ты потерял сознание.
Fall to the ground and do not move, so you appear to have been knocked unconscious.
they fall to the ground
Удар рухнул; кобыленка зашаталась, осела, хотела было дернуть, но лом снова со всего размаху ложится ей на спину, и она падает на землю, точно ей подсекли все четыре ноги разом.
the wretched mare staggers, sinks down, tries to pull, but another full swing of the crowbar lands on her back, and she falls to the ground as if all four legs had been cut from under her.
Наша одежда падает на землю.
Our clothes fall to the ground.
Я увидел, как рука падает на землю.
I saw the arm falling to the ground.
Автомат фельдфебеля-бранденбуржца падает на землю.
The Brandenburger Feldwebel’s submachine-gun falls to the ground.
Гладит девушку по голове, и ее пилотка падает на землю. — Бестолковый ты.
He smooths her hair, and her forage cap falls to the ground. ‘You’re unreasonable.
Падай на землю и не двигайся, чтобы всем показалось, что ты потерял сознание.
Fall to the ground and do not move, so you appear to have been knocked unconscious.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test