Перевод для "ощущение было было" на английский
Ощущение было было
Примеры перевода
the feeling was
- Ощущение одиночества
- She feels alone.
Сейчас ощущения и предчувствия иные.
Today feelings and expectations are different.
Война в Косово заострила эти ощущения.
The war in Kosovo focused such feelings.
Представление о преступности и ощущение безопасности
Perception of crime and feelings of safety
проанализировать ощущения и мнения учащихся.
To explore students feelings and opinions
Таково ощущение у моей делегации.
My delegation feels that way.
И нам надлежит помнить это ощущение.
We have to remember that feeling.
c) ощущение того, что из этого ничего хорошего не выйдет;
(c) A feeling that nothing good will come out of it,
Ощущение благополучия ослабевает по мере старения.
The feeling of well-being decreases with age.
- ощущение ребенком заботы, любви и защиты.
- The child feels protected, loved, and secure.
Ощущение было весьма странным.
It was a very funny feeling.
Ощущение — как от заброшенного здания.
the place had the feeling of a derelict building.
Да, это было странное и ужасное ощущение!
Yes, it was a strange and terrible feeling!
Ощущение оскверненности стало еще сильнее.
The feeling of being unclean intensified.
В воздухе витало ощущение праздника.
There was a pleasant feeling of anticipation in the air that day.
И от этой мысли на него накатило ощущение одиночества.
The idea made him feel strangely lonely.
У него было неприятное ощущение, что за ними следят.
He had the nasty feeling they were being watched.
ощущение того, насколько драматична и удивительна эта работа.
a feeling of how dramatic and wonderful it is.
Но вот ощущение, которое возникло у Гарри, когда он поймал взгляд крючконосого, — ощущение, что этому преподавателю очень не нравится Гарри Поттер, осталось.
Harder to shake off was the feeling Harry had gotten from the teacher’s look—a feeling that he didn’t like Harry at all.
У него было странное ощущение, что когда-то он уже видел этот сон.
He had a funny feeling he’d had the same dream before.
Простое Ощущение Бытия, простое ощущение вашего существования — это простое Ощущение Одного Вкуса.
The simple Feeling of Being, which is the simple feeling of existence, is the simple Feeling of One Taste.
Ощущение, что я не человек.
The feeling of being a nonperson.
Ощущение было жутким.
It was an eerie feeling.
Ощущение было жутковатое.
It was the damnedest feeling.
Ощущение пространства.
The feeling of space.
Ощущение было безобразным.
The feeling was unmistakable.
И я никогда не испытывал ощущения, что я нахожусь вне этого зала − я испытывал ощущение, что я один из вас.
I never felt somebody who is outside of this room, I felt as one of you.
Другая девочка сказала: <<В Движении я испытывала ощущение власти.
Another girl said, "In the Movement I felt a sense of power.
Таковы мои ощущения от проведенных на Саммите дней.
This is what I felt during the days I spent at the Summit.
существует ощущение, что данная работа дублирует представление данных Евростату.
This is felt to be double work as data are transmitted to Eurostat.
:: СП 1: с 16-й недели или при ощущении шевелений плода;
:: SP 1: from the 16th week of gestation, or once foetal movements begin to be felt
В этом случае продолжительность болевых ощущений жертвы от акта насилия до ее смерти не имеет значения.
In this case the duration of the pain felt by the victim from the act of violence to his death is irrelevant.
Я испытывал ощущение, что ваш успех − это и мой успех, а ваш неуспех − это и моя проблема.
I felt that your success is my success, and your lack of success is my problem.
- острота ощущения отсутствия безопасности и произвола, испытываемого мусульманскими и арабскими меньшинствами в соответствующих странах;
The deep sense of insecurity and injustice felt by Muslim and Arab minorities in the countries concerned;
Создалось ощущение, что технические переговоры в Нью-Йорке, по-видимому, помогли прояснить эти "серые" области.
It was felt that the technical talks in New York might have helped in clarifying those grey areas.
Я говорила об удивительном ощущении надежды и решимости, которыми была отмечена проходившая в Алжире встреча глав государств и правительств ОАЕ.
I have spoken of the extraordinary sense of hope and determination felt at the OAU Summit in Algiers.
У Гарри возникло ощущение, что его желудок куда-то провалился.
Harry felt as though the bottom had dropped out of his stomach.
Такого ощущения счастья, которое при этом его охватило, он еще никогда не испытывал.
The happiness which this reply produced, was such as he had probably never felt before;
Он почувствовал: здесь нарушено то, что мать называла его «инстинктивным ощущением правды».
He felt an offense against what his mother called his instinct for rightness .
Гарри словно подцепили крюком за живот — это ощущение было ему уже знакомо.
Harry felt the familiar sensation of a hook being jerked behind his navel.
Вновь его охватила еле сдерживаемая эйфория, голову кружило ощущение разрушительной мощи.
He felt again that rush of controlled euphoria, that heady sense of purpose in destruction.
Песок обжег его левую щеку – правда, это ощущение словно пришло откуда-то издалека…
He felt sand hot against his left cheek, but the sensation was remote.
Гарри быстро опустил раму, высунул руку и поймал малютку — по ощущению она напоминала пушистый снитч.
Harry quickly pulled down the window, stretched out his arm, and caught it. It felt like a very fluffy Snitch.
Он с силой стукнул его палочкой по макушке, и у Гарри возникло странное ощущение, будто Грюм разбил у него на голове яйцо.
He rapped him hard on the top of the head and Harry felt a curious sensation as though Moody had just smashed an egg there;
Ему очень хотелось поскорей приземлиться, хотя ощущение было такое, что без хорошего отогрева ему не оторвать от себя метловище.
He wanted to reach the ground very much, though he felt sure someone would have to unfreeze him from his broom.
Ощущение потрясающее.
That felt marvelous.
Необычное ощущение.
It felt funny there.
было ощущение неуязвимости.
he felt unharmable.
Ощущения были другими;
It felt so different;
И здесь у нее было то же самое ощущение.
She felt the same here.
Ощущение тоже было приятным.
They felt just fine, too.
Но ощущение было именно такое.
But it sure felt that way.
Ощущение свободы опьяняло.
It felt tremendously liberating.
У меня возникли странные ощущения.
It felt a little odd.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test