ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π΄Π»Ρ "ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ-" Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
Π€ΡΠ°Π·Ρ Π² ΠΏΠΎΡ
ΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°
ΡΡΡ.
- Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ:
regarding the organisation of traffic:
Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌ;
Alertness to other traffic;
d) Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌ;
(d) Alertness to other traffic.
ΠΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈΠ΅ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ ΠΈ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π»Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ
Violence against women and traffic in women
b) ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ;
(b) Compliance with the requirements for traffic safety
- ΠΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ
ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ
ΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ½ΠΊΡΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΠ΅Π±Π΅.
- to run into traffic.
ΠΠ½ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΡΠΎ Ρ Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΡ, Π½Π΅ ΡΠ°Π·ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
WBSO especially good for the traffic.
Π― ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠΌΠΎΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅ΡΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΊ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡ.
I just can't see what bearing his rooms might have on a traffic accident.
ΠΠ½ΠΈ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΠΠ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ° Π‘Π΅Π½Ρ-ΠΠ°ΡΡΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΎΠ³ΡΡΠΌΠΈ Π°Π³Π΅Π½ΡΠ° ΠΠΎΠΊΡΠ° ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»Π°ΡΡ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΎΠΌ Π±ΠΎΡΡΠ±Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²ΠΎΠΌ, Ρ
ΠΎΡΡ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΡΡ
Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ Π°Π³Π΅Π½ΡΠ° ΠΠΎΠΊΡΠ° Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΠ°.
They're claiming Mr. St. Patrick's DNA under Agent Knox's fingernails came from a struggle in the commission of his murder, when in truth, it came from Agent Knox's illegal traffic stop of my client.
ΠΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ².
The number-one problem was the traffic in sex.
βΒ ΠΠ° ΠΏΠΎΠ»Π΅ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡ, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΉ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΊΠΎΡΠΌΠΎΠΏΠΎΡΡΡ.
βNon-terminal traffic is never allowed on the spacepad,β she said.
Π Π΅Π΄Π΅Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π», ΡΡΠΎ ΠΊ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΈ Π±ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠΊΠΈ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ.
Raeder knew that they weren't looking at human traffic.
ΠΠ²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ° Π½Π° ΡΠ»ΠΈΡΠ°Ρ
Π½Π΅ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡ, ΠΈ, ΠΏΠΎΡ
ΠΎΠΆΠ΅, Π² ΠΏΡΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Π² Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ°ΡΠΈΠ»Π° ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ΠΉΡΠ°Ρ ΡΠ°Π·ΡΡΡ
Π°.
No wheeled traffic was about the streets and there seemed to be a startling lack of industry.
Π‘Π΄Π΅Π»Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ Π±Π΅Π· ΡΠΌΠΎΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π‘ΡΠ΅ΡΠ½Π° Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ Π±ΡΠ»ΠΎ Π²ΡΠ·Π²Π°Π½ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΊ ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΠ°ΡΠΈΠ½Π³ΡΠΎΠ½Π΅.
Ile humorous offer to drive him home was a reference to Stemβs distaste for Washington traffic.
ΠΠ°ΠΊ Π½Π°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π² ΡΠΎ ΡΡΡΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ° Π½Π° ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ Π±ΡΠ»Π° ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ, Π° Π³ΡΡΠ·Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΡΠΆΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΡΡΠ΅Π±ΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ Π±Π΅ΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
Β Β Β Β As it happened, there was a great deal of traffic in that morning, heavy stuff that needed careful handling.
ΠΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅Π²ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΎ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡΠΈΠ΅ΡΡ Π² Π΄Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ Π² ΡΠ±Π΅ΠΆΠΈΡΠ΅, ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-ΡΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΠΎΠΏΠΈΡΠΌΠ°.
Still, what troubled him was that all three men were connected in different ways with the opium traffic.
Π‘ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ»ΠΈ ΠΈΠ· ΡΠΈΡΠ΅Π», (ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡ
, Π½Π°Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-ΡΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΡΠ°ΡΡΡ), ΠΈ ΠΊΠΎΠ΄Π°, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ Π·Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΡΡΠ° Π²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΡΡ.
Β The traffic was almost entirely figures (concerning the take-off, I suppose) and code. Being such, I had to have Pat repeat back everything.
Π§Π΅ΠΌ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΊ ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ, ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠΆΠΈΠ²Π»Π΅Π½Π½Π΅Π΅ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΎΡΡΠ΅, ΠΈ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ, ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΡΠ΅Π·ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΡΠ°Π» ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ ΠΈ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΡΡΠΊΡΡ ΡΡΠ»ΡΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΡΡΠΎ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π»ΠΎΡΡ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π΅;
As the traffic thickened slightly towards the town, the driver added to his hypertrophied caution a psychopathic devotion to the interests of other road-users;
ΡΡΡ.
Π’Π΅ ΠΆΠ΅ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ΄ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΠΏΠ½ΠΎ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΡΡ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅ΠΉ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Ρ Ρ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ 2001 Π³ΠΎΠ΄Π°.
From the 2001 model year, the same will apply to medium-duty trucks.
Π ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ CO2 ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ΄ΠΎΡ
ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ Π²Π΅Π΄Π΅Ρ ΠΊ Π²ΡΠ±ΡΠΎΡΡ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΡ
ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ² Π²ΡΡ
Π»ΠΎΠΏΠ½ΡΡ
Π³Π°Π·ΠΎΠ², ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠΎΠ².
For CO2 it is clear that shipping produces far lower emissions than heavy trucks.
ΠΡΠΈ ΠΆΠ΅ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ΄ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΠΏΠ½ΠΎ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΡΡ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅ΠΉ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Ρ Ρ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ 2001 Π³ΠΎΠ΄Π°.
Beginning with the 2001 model year the same requirement will be phased in for medium-duty trucks.
ΠΈ 5.2 Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡΠ²Π°, ΡΠΎΡΠΎΠΊ Π²ΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡ GRRF - Π’Π΅ΠΌΠ°: ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ½ Ρ Π²Π»Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΡΡ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΡ ΠΈΡΠΏΡΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ½, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
Π΄Π»Ρ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΡΡ
ΠΈ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΡΡ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ
5.2. requirements and test procedures for car and truck type tyres
ΠΡΠ»Π° ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π° ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅ΡΡΡ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠΎΠ², Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π±Π΅Π·ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ.
The responsibility of truck drivers was mentioned, as well as the fact that society as a whole turns a blind eye.
ΠΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ 1.1.4 - ΠΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°ΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΡΠ΄Π°ΡΠΈ Π²ΠΈΠ· Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡ
ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ², ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΡ
Π² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΡ
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠ°Ρ
Work Item 1.1.4 - Development of a Recommendation regarding Driving Visa Requirements for International Truck Drivers
- Π‘Π»ΡΡΠ°ΠΉ, Ρ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΠ°ΡΡΠΈΠ·ΠΌΡ.
- Look, I've got no truck with apartheid.
Π Π°Π±ΠΎΡΠ° Π² Π³ΡΡΠ·ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠ°Ρ
Π½Π΅ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π²Π»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
Not the most relationship friendly job, trucking.
ΠΠ° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠ½ΠΊΠ΅ Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ±ΠΎΠΉΡΠΈΠΊΠΎΠ² ΡΡ ΡΠ·Π½Π°Π²Π°Π»Π° ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ
?
At what roadside truck stop did you learn about relationships?
Π Ρ Π½Π΅Π΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΏΠ΅Π΄ΠΎΡΠΈΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ Π΄ΠΆΠΈΠΏ.
And she has a relationship th a pedophile Who owns that truck.
ΠΡ, ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ "ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅", Π° ΠΊ ΡΠ΅Π±Π΅... ΡΡΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊ.
To me, this will be the special treatment. And for you It's a truck.
Π Ρ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΡ ΠΡΠ°Π½ΡΡ. ΠΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ.
A fire is what those big red trucks are usually parked in front of.
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΠΆΠΎΠ½Ρ ΠΈΡΠ΅Ρ ΠΠ΅Π»Π»Π°, Π’ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΡΠΎΠΌΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠ½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅Ρ ΠΈ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊ, ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ²ΡΠΈΠΉΡΡ Π½ΠΈΠΎΡΠΊΡΠ΄Π°?
If Jones is looking for Bell, then what does an energy cell and a truck coming from nowhere have to do with it?
ΠΡΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΡΠΊΡ Ρ ΠΌΠΎΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΡΠΌ Π² ΠΆΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ Π»Π΅ΡΠ½ΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊ Π²ΠΊΡΡΡ ΠΌΠΎΡΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊ ΡΠ²Π΅ΡΡ.
It has nothing to do with an ice cream truck on a hot summer day, or the flavor, or the color.
ΠΡΠ°ΠΊ, Π²Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΡΡ, Π΅ΡΡΡ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊ, ΡΠ΅Π·ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΉ Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠ»ΠΏΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΈ Π²Π°ΡΠ° ΠΠΠ Π½Π° ΠΡΡΡΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ ΠΏΡΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π΅Π΅ ΡΡ
Π²Π°ΡΠΈΡΡ.
So we have forensics tying you to the bodies, the truck leaving the crime scene, and trace DNA on Patsy from when you tried to grab her.
βΒ Π ΡΡΠΎ Ρ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠΎΠΌ?Β β ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Π° Π Π°ΠΌΠΈΡΠ΅Π·.Β β ΠΠ½ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈ?
"What about the truck?" Ramirez demanded. "What does it have to do with this sting of yours?"
ΠΡ Π²ΡΠ½ΡΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-ΡΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΌΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ° ΠΈ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
One is forced to have some kind of truck with butchers and bakers and milkmen and greengrocers.
βΒ Π Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΡ
ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»Π΅Ρ β ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π³ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄, ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄;
βItβs like an airplane in one respectβpush the column forward and the truck moves forward;
ΠΠ½Π° Π±ΡΡΡΡΠΎ Π½Π°Π»Π°Π΄ΠΈΠ»Π° ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΠΎΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΌ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠΌ, Π΄Π΅ΡΠΈ Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π»ΠΈ, ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΠ² Π΄Π΅Π»Π° Ρ Π½ΠΈΡ
ΠΏΠΎΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠ»ΠΎΡ
ΠΎ.
Heβd driven the truck in and out from the nearby town, and the children had helped and theyβd managed somehow to make not too bad a thing of it.
Π ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΡ Π·Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠ°Π³Π°ΠΌΠΈ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΡΠΎ Π²ΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΎΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠ· ΠΠ°Π½-Π’Π°Π½Π³Π°, ΡΠΎ ΡΡ ΠΈ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΡΡ ΠΌΠΎΠΈΠΌ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠΎΠΌ.
And since I would have no truck with the ordinary kind of wizard such as Pan Tang spawns, you were my only choice.
ΠΠ±Π΅Π΄Π°Π΅ΠΌ ΠΌΡ Π³Π°ΠΌΠ±ΡΡΠ³Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ° ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π°, Π±ΡΠ΄ΡΠΎ ΠΈΡ
ΡΡΠΎΠ½ΠΈΠ»ΠΈ Ρ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠ°,Β β Π²ΡΡ ΡΡΠ° Π΅Π΄Π° Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΊ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠ·Ρ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΡΠΏΠΎΠ½Π°ΠΌ, Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ Ρ
ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π½Π°ΡΠΊΠΈ, ΡΠ΅ΠΌ, ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ, ΠΊ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅, ΠΏΠΎΡΠ²Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΠΌ Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅Ρ-ΠΏΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΠΌ.
For lunch we eat hamburgers that taste like they fell off a truck--an entire meal that owes more to the Teamsters, Du Pont, and chemical engineering than it does to, say, earth, soil, or the great chefs of Europe.
ΠΡΠ³ΡΡΠ·ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΌΠ°ΡΠΎΠΊΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΠ°ΡΠ°Π±Π»Π°Π½ΠΊΠ°, Π° ΠΎΡΡΡΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΈΠΊΡΡΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ°Π½Π΄Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠΈ β Π’Π΅ΡΠ΅ΡΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ ΠΠ±Π΄Π΅Π»ΡΠΊΠ°Π΄Π΅Ρ Π§Π°ΠΈΠ± ΠΏΠΎ-ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π² ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡ
ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ
β ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠ°Ρ
Π² ΠΡ-Π ΠΈΡ, Π½Π° ΡΠΊΠ»Π°Π΄, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΠ½Π΅ΡΡ Β«Π’ΡΠ°Π½ΡΠ΅Ρ ΠΠ°Π³Π°Β» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π³Π°ΡΠΈΡΠ°.
The cargo was unloaded in Casablanca, and from there, under the protection of the Gendarmerie RoyaleβColonel Abdel-kader Chaib was still on the best of terms with Teresaβit was trucked to the Rif, to a warehouse used by Transer Naga for preparing hashish shipments.
Π ΡΠ°ΠΌΡΠΌ Π°Π³ΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΡΠΌΠ°Π·ΡΠΉ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ, ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ» ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠΊΠ° ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ: ΡΠΏΡΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ ΠΈ Π³ΡΡΠ·Π½Π°Ρ ΡΠΎΠΆΠΈΡΠ° ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠΌΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ, ΠΏΡΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°Ρ ΠΌΠΈΠΌΠΎ Π² ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π΅, Π²ΡΡΡΠ½ΡΠ» ΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊ.
But the Rendering Truck did not appear, and the most aggressive act aimed at them during the slow ride out to Uncle Henry's was a little kid-possibly a boy, but it was hard to tell through the matted hair and dirty face-sticking his tongue out at them from the backseat of an overloaded '53 DeSoto.
ΠΠ° ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ, ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π±ΠΎΠ΄ΡΠ΅Π΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΡΠ΅ΠΌΠ½Π°Π΄ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ½Π° Π² Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ "Π Π°ΠΌΠ°Π΄Π° ΠΠ½Π½", ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊ ΡΠ³Ρ ΠΎΡ Π€ΠΎΡΡ-Π‘ΠΌΠΈΡΠ°, Π Π°ΡΡ Ρ ΠΠΎΠ±ΠΎΠΌ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π² ΡΠΎΡΡ-ΡΠΌΠΈΡΡΠΊΡΡ ΠΌΡΠ½ΠΈΡΠΈΠΏΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΡ, Π³Π΄Π΅ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π²ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π²ΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π ΡΠ½Π΄ΠΎΠ»Π» (Π Π΅Π΄) ΠΠ°ΠΌΠ°, ΡΡΠΎΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ Π€ΠΎΡΡ-Π‘ΠΌΠΈΡΠ°, ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ
ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡΡ
ΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΡ
, ΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π» ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ-ΡΠΎ: "ΠΠ°ΠΌΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ½", "Π Π΅Π΄Π»Π°ΠΉΠ½ ΡΡΠ°ΠΊΠΈΠ½Π³", "ΠΠ°ΠΌΠ° ΡΠΈΡΠ» ΡΡΡΠ΅ΠΉΡ Π΄ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΎΠΏΠΌΠ΅Π½Ρ", ΠΊΠ»ΡΠ± "Π₯Π°ΡΠ΄ΡΠΊΡΡΠ±Π» ΠΊΠ°Π½ΡΡΠΈ ΠΊΠ»Π°Π±", Π’ΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠ°Π»Π°ΡΠ° (Π ΡΠ½Π΄ΠΎΠ»Π» ΠΠ°ΠΌΠ° Π±ΡΠ» Π΅Π΅ ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΎΠΌ Π² 1991 β 93 ΠΈ 1987 β 88 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ
), ΠΊΠ»ΡΠ± "Π ΠΎΡΠ°ΡΠΈ", * ΠΠΈΠ»ΡΠ΄ΠΈΡ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ½ΡΡ
ΠΏΠ΅Π²ΡΠΎΠ² ΠΈ Ρ.Π΄.
The next day, much rested after an eighteen-hour blast of sleep in a Ramada Inn south of Fort Smith, Russ and Bob went to the Fort Smith Municipal Library, where they accessed all the information that was in the record about Randall βRedβ Bama of Fort Smith, Bama Construction, Redline Trucking, the Bama Group Real Estate Development, Hardscrabble Country Club, the Chamber of Commerce (president 1991-93 and 1987-88), the Rotary, the Opera Guild, and so forth and so on.
ΡΡΡ.
ΠΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΡ ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠ°Ρ
Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ
Convention on Contact concerning Children
19. ΠΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΡ ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠ°Ρ
Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ
19. Convention on Contact concerning Children
ΠΠΠΠ’ΠΠΠ’Π« ΠΠ Π£ΠΠΠ« "Π‘Π’ΠΠ Π’" Π ΠΠ’ΠΠΠ¨ΠΠΠΠ Π‘ΠΠΠ’ΠΠ ΠΠΠ¬ΠΠ«Π₯ ΠΠΠΠ¦ΠΠΠ’ΠΠ
"START" TEAM CONTACTS FOR SECTORAL INITIATIVES
ΠΠ΅ΡΡ
ΠΎΠ²Π½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΡΠ°Ρ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ Ρ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π²Π»Π°ΡΡΡΠΌΠΈ.
She remained in contact with the authorities concerned.
ΠΡΠ»ΠΎ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π½ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΠ΅ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π£ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΡΠ΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ.
It was agreed to maintain contact between the Office and the Division.
13. ΠΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ, ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΡ:
13. For further information on the event, please contact:
ΠΠΠ’ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Ρ ΠΠΠ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ
-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·Π΅ΠΉ.
WCL has no relations nor any contact with MKO.
ΠΠΎ Π΅ΡΡΡ Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΠ΄ΡΠΊΠΈΠ΅.
But they are here the personal contacts.
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π±Π΅Π· Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ - ΠΏΡΡΡΠΎΡΠ²Π΅Ρ.
The Russian man, personal contacts - useless.
ΠΠ½ ΡΠ°Π·ΠΎΡΠ²Π°Π» Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π²ΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
He cut off all contact with you.
Π― Π½Π°Π΄Π΅ΡΡΡ, ΠΌΡ Π±ΡΠ΄Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
I hope weΒ΄ll stay in contact.
Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΡΠ³ΡΠ½ΠΎΠΌ?
A good position in contact with the Shogun
ΠΠ΅ ΡΠΎΡΠΊΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ?
You haven't missed the warmth of human contact?
Π Ρ
ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΌΡ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, ΡΡΠΎ Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ Π»ΠΈΡ β ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
ΡΡΠΈ Π»ΠΈΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΎΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Ρ.
As we proceed to develop our investigation, we shall find, in general, that the characters who appear on the economic stage are merely personifications of economic relations; it is as the bearers* of these economic relations that they come into contact with each other.
Π‘ ΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠΌΠΈ Π²Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΠ΅.
No contact with your neighbours.
ΠΡ
ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ.
Their contact didn't warrant it yet.
ΠΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠΆΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅Ρ.
They had lost contact years before.
ΠΠ½ Π½ΠΈ Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ.
He has no normal contacts.
Π‘ Π½ΠΈΠΌ Π½Π΅ Ρ
ΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΡΡ Π±ΡΡΡ Π² Π΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ
.
One didnβt want to make contact with Toddy.
ΠΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΡΠΏΠ΅ΡΠΎΠΌ ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΡΠΌΠΈ.
Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β His contact with Cooper became almost comfortable.
Π£ Π½ΠΈΡ
ΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΡΠΈΠΌΠ±ΠΈΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
quite a viable symbiotic relationship, with much cross-cultural contact.
Π ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈ Π½Π°Ρ Π½ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π½Π΅ ΠΏΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π·Π°Π²ΡΠ·Π°ΡΡ Ρ Π½ΠΈΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
And they warned us not to try to contact him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test