Перевод для "ответное действие" на английский
Ответное действие
сущ.
Примеры перевода
Именно поэтому выдвигался и был принят принцип ответных действий.
That is why the principle of reciprocity was advanced and accepted.
После ядерного испытания, проведенного Индией в 1974 году, мы не предприняли ответных действий.
After India's 1974 nuclear test, we did not reciprocate.
Однако она никогда не стремилась и не пойдет на ответные действия в порядке quid pro quo.
But it has never been driven to take, and does not subscribe to, reciprocal action as a matter of quid pro quo.
Кроме того, она отметила указ президента от 10 декабря и рекомендовала Армии независимости Качина совершить ответные действия.
It also noted the President's order of 10 December and urged the Kachin Independence Army to reciprocate in the same manner.
Хотя Комитет должен продолжать предпринимать такого рода усилия и в 2009 году, чрезвычайно важное значение будут также иметь ответные действия со стороны самих управляющих держав.
While the Committee must continue such efforts in 2009, a spirit of reciprocation from the administering Powers would also be critical.
Мы надеемся, что наша поддержка и гибкость, основанные на духе доброй воли, что подтверждается нашей позицией по данному проекту резолюции, приведут к таким же ответным действиям со стороны авторов данного проекта резолюции.
We hope that our support and flexibility, based on good faith, as shown by our position on this draft resolution, will be reciprocated by the sponsors of the draft resolution.
При обсуждении этого вопроса с УРР руководство проводит различие между рекомендациями аудиторской проверки, осуществление которых находится под контролем отделений ПРООН, и теми рекомендациями, осуществление которых зависит от ответных действий других сторон.
In discussion with OAI, management is differentiating between audit recommendations that are within the control of UNDP offices and those that are dependent on reciprocal actions of other parties.
При обсуждении этого вопроса с Управлением по ревизии и расследованиям руководство проводит различие между рекомендациями ревизоров, осуществление которых находится под контролем отделений ПРООН, и теми рекомендациями, осуществление которых зависит от ответных действий других сторон.
In discussion with OAI, management is differentiating between audit recommendations that are within the control of the UNDP offices and those that are dependent on the reciprocal actions of other parties.
Ожидать, что Израиль будет продолжать вывод сил, несмотря на это невыполнение, значит игнорировать письменные обязательства сторон в отношении ответных действий и требовать, чтобы Израиль подверг свое население неприемлемому уровню опасности.
To expect that Israel will continue to withdraw, despite this non-compliance, is to ignore the written commitments of the parties to reciprocity and to demand of Israel that it put its population at an unacceptable level of risk.
Некоторые ключевые вопросы стоят в повестке дня продолжающегося диалога, но тем не менее необходимо более серьезное рассмотрение и осуществление следующих вопросов: участие развивающихся стран в глобальной макроэкономической координации и принятии решений, ответные действия, предпринимаемые Севером на усилия Юга в деле перестройки и экономической либерализации посредством проведения экспансионистской политики, содействующей долгосрочному росту и открывающей глобальную конкуренцию в области товаров, услуг и рабочей силы путем сокращения и ликвидации протекционистских барьеров, увеличения притока капиталов, как официальных, так и частных, двусторонних и многосторонних, в развивающиеся страны, с тем чтобы компенсировать уродливый эффект бремени задолженности и ускорить рост и развитие, и достижение сбалансированного успешного завершения Уругвайского раунда, который должен обеспечить устойчивое расширение доступа развивающихся стран к рынкам экспорта и конкурентоспособность их товаров.
Some key issues where there is an ongoing dialogue but which none the less need further consideration and implementation include: participation of developing countries in global macroeconomic coordination and decision-making; reciprocation by the North of the efforts of the South at restructuring and economic liberalization through the pursuit of expansionist policies conducive to long-term growth and opening them up to global competition in goods, services and manpower through reduction and elimination of protectionist barriers; increased capital flows, both official and private, bilateral and multilateral, to developing countries to offset the crippling effects of the debt burden and to accelerate growth and development; and a balanced, successful conclusion of the Uruguay Round, which should ensure substantial enhancement of market access for developing-country exports and of their access to the tool of competitiveness.
Обидчивый подросток исчез, осталась спокойная компетентность, любовь к делу, молчаливое, добровольное ответное действие животного.
There was no sign here of the resentful teenager, just a kind of calm competence, love of what she was doing, a silent, willing reciprocation from the animal alongside her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test