Перевод для "оставаться в домах" на английский
Оставаться в домах
Примеры перевода
В 2003 году 23 процента женщин заявили, что они полностью прекратили бы работать и оставались бы дома, если бы это позволяло их финансовое положение; доля мужчин, придерживающихся того же мнения, была даже несколько выше.
In 2003, 23 per cent of women said they would like to stop working completely and stay at home if the financial situation permitted; the percentage was even a bit higher among men.
Если ты не согласен с этим, тогда отправляйся домой и оставайся там. — Домой? Ах, домой!
If you won't do that, then just go home and stay there." "Home. Oh yes, home.
Ведь он даже не имеет права оставаться ночью дома, чтобы охранять свою семью! — Чего выпьешь? — Ничего.
He wasn’t even allowed to stay at home tonight and guard his house! ‘What are you drinking?’ ‘Nothing.
Если Ленора оставалась в доме, Эштон устраивался поблизости, у шатра и, казалось, стерег, словно собака, не представится ли возможность увидеться, пока Малькольм в отлучке.
If Lenore stayed at home, then Ashton remained near his tent and was ever watchful of any opportunity that might bring them together while Malcolm was away.
И он сказал мне, оставайся дома и помогай матери, и убирай за мной, когда я прихожу с работы, и бегай в трактир за пивом, и чтобы обернуться туда и обратно за восемь минут, а если припоздаешь, я тебе хребет сломаю. И с какой радости ты, моя дочь, хочешь жить лучше меня? Оставайся лучше дома и помогай мне, когда отец и твой брат Геральд возвращаются с работы. И может статься, мы в самом деле когда-нибудь сломаем тебе хребет — я, и твой отец, и твой брат Геральд. ПРИВЕТ!
and he said, i have to stay at home and help momma and attend to him, when he comes from work and fetch the beer from the innkeeper, that takes eight minutes there and back, and if it takes longer, then i'll break your back. and why should you, my daughter, be better off than me? just stay at home and help me, when your dada and your brother gerald come home. and perhaps one day we, i and your dada and your brother gerald will really break your back. HELLO!
Там они и остававшиеся в доме члены семьи попытались вызвать по мобильному телефону помощь.
There, they and the family members who had stayed inside tried to call for help by mobile phone.
Они оставались в домах примерно до полудня того же дня, когда они предприняли вторую, оказавшуюся успешной, попытку покинуть квартал и ушли в более безопасную часть Хузы.
They stayed inside until around noon the same day, when they made a second, successful attempt to leave the neighbourhood and walk to a safer part of Khuza'a.
59. В своем личном сообщении заявитель изложил меры, предпринятые им и его братом во избежание потерь на его вилле, включая обращение к слугам с просьбой оставаться внутри дома и их обеспечение дополнительными запасами продовольствия и воды с последующим закрытием ворот виллы.
In a personal statement, the claimant set out the steps that he and his brother took in order to prevent losses to his villa including asking the servants to stay inside the house and providing them with extra food and water before securing the doors to the villa.
Жители, оставайтесь в домах, приготовьте мешки с песком.
Residents, stay inside, pack sandbags against door frames.
— Ты сказал мне оставаться в доме.
You told me to stay inside the house.
Девочкам он велел оставаться в доме.
He had told the girls to stay inside.
Ты должна оставаться в доме вместе с детьми и не выходить в город.
You have to stay inside with your children and not go out into the city.
Это был спокойный жаркий день, и большинство людей предпочитало оставаться внутри домов.
It was a quiet day, the heat inducing most people to stay inside.
Потом он проводил нас сюда, в основном нас переносили, и сказал, чтобы мы оставались в доме, пока не приедет его капитан.
Then he guided us here, they carried us mostly, and said we were to stay inside until his captain came.
Мама строго запретила мне выходить во двор и есть вместе с остальными. Мы с ней все это время оставались в доме. Это было ужасно обидно.
Ma'am wouldn't let me go outside in the yard and eat with the others. We stayed inside. That hurt.
Когда командир увидел все семейство, он сказал: – Дети могут оставаться в доме, в тепле. – Потом – пулеметчику и экипажу: – Держите их под прицелом.
When the commander saw the family he said, “The children can stay inside where it’s warm.” And to his gunner and crew, “Cover them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test