Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Он завис в воде, влекомый течением, и наблюдал.
Drifting with the current, he hung in the water, watching.
Он завис в воздухе, держась за хлыст. Все его мышцы были напряжены.
He hung in the air, holding on to the whip, every muscle straining.
Он завис в космическом пространстве и в его сознание проникло что-то. Это не были слова.
He hung alone in a universe of emptiness, and then, to his disembodied consciousness, came the beginning of— what? Not speech.
Он завис у искрящегося пролома, и городские огни у него за спиной были как рассыпанный бисер.
He hung aside from the crackling gap, behind him a city glittering distant as beads.
Над вершиной последнего и самого высокого завала он завис и с трудом оглядел окрестности. За бездной.
From a point above the last and most mountainous boulder shapes he hung and looked down, out, and up at the same time upon a shifting infinity of darkness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test