Перевод для "озвучить его" на английский
Озвучить его
Примеры перевода
Я думаю, что сегодня был озвучен ряд реальных истин.
I think a number of real truths have been voiced today.
В раках этого процесса мы озвучим все человеческие надежды и устремления.
In this process we will give a voice to all human hopes and aspirations.
В рамках такого рода диалога необходимо озвучить приоритеты и потребности женщин.
The priorities and needs of women should be voiced in such dialogue.
Исполнительная ветвь власти создала структуру мобильных пунктов, в которых могут быть озвучены соответствующие проблемы.
The executive branch of government had established mobile offices, where concerns could be voiced.
Обзорная сессия Комиссии предоставляет профсоюзам возможность озвучить предложения трудящихся и примеры передовой практики.
The Commission's review process gives unions this possibility, providing a voice for workers' suggestions and best practices.
28. Участники дискуссионных групп также озвучили ряд опасений и рекомендаций, связанных с использованием социальных сетей:
28. Panel participants also voiced a number of cautions and recommendations in using social media:
Мы надеемся, что голоса тех, кто занял определенные позиции по Дарфуру, не будут озвучены до издания доклада международного комитета.
We hope that the voices of those who took certain positions regarding Darfur will be silent until the international committee's report is issued.
В этом случае несогласные делегации, безусловно, могут озвучить свое несогласие, и, если они того желают, их мнения могут быть отражены в протоколе.
In that case, disagreeing delegations could, of course, have voiced their disagreement and, if they so wished, could have had their views reflected in the records.
32. В сегодняшней многосторонней торговой системе многие бедные страны все еще не могут полностью озвучить свои озабоченности, связанные с процессом развития.
The development concerns of many poor countries are still struggling to be voiced in the current multilateral trading system.
Однако всего год назад в своем выступлении перед нами президент Соединенных Штатов озвучил широко распространенное мнение о том, что
However, just last year, the United States President stood before us and gave voice to a widely held belief when he said that,
Это бьıло снято с другим диалогом, и затем мьı заново озвучили его, чтобьı передать идею, что кролик исчез,
That was shot with different dialogue and then we re-voiced it to get the idea that the rabbit had gone, but Wallace was there, but there was no helping him
если что, озвучите.
If anything, voice it.
Дирижер озвучил мысли Критика.
The Conductor voiced the Critic's own thoughts.
Он озвучил потаенную общую мысль.
He was voicing a hitherto unspoken yet shared thought.
Вариант с отстыковкой «Герсилии» мы уже озвучили.
We have already voiced the option of undocking the “Hersilia”.
— Что-то пошло не так, — озвучил общие мысли Том.
    “It’s gone wrong somehow,” Tom said in a low voice.
Это была правда, но та, которую она не могла озвучить.
It was the truth, but one that couldn’t be voiced.
Решение выглядело очевидным, а кто его озвучил – какая разница?
The solution seemed obvious, and who voiced it - what's the difference?
Регина еле сдержалась, чтобы не озвучить пару ласковых.
Regina barely restrained herself so as not to voice a couple of affectionate ones.
Раштон просто озвучил мысли многих собравшихся.
Rushton had merely voiced what many of them were thinking.
— Мы никогда больше не увидим его, — произнес Альфонсо, озвучив мои мысли.
‘We will never see him again,’ Alfonso said finally, giving voice to my thoughts.
to voice his
Доррин переводит взгляд с девушки, дерзнувшей озвучить его собственные мысли, на отца и спрашивает:
ÂÂ Dorrin glances from Kadara, who has had the nerve to voice his own feelings, to his father.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test