Перевод для "одновременно с" на английский
Примеры перевода
и так как обе эти меры были установлены одновременно, то их одновременное действие скорее поощряло, чем затрудняло расчистку земли в Америке.
and as both regulations were enacted at the same time, their joint effect was rather to encourage than to discourage the clearing of land in America.
108. Было предложено заменить слово "одновременно" словами "параллельно" или "практически одновременно".
A suggestion was made to replace the word "simultaneously" with the words "in parallel" or "practicably simultaneously".
В отсутствии соглашения стороны одновременно заполняют меморандум, после чего одновременно заполняются контрмеморандумы.
In the absence of agreement, each filed a memorial, simultaneously, followed by a simultaneous counter-memorial.
Процесс обмена информацией и корректировки позиций происходит одновременно или практически одновременно с процессом консультаций.
The exchange of information and modification of position is simultaneous, or almost simultaneous, to the consultation process.
Одновременное распространение документов
Simultaneous distribution of documents
Одновременная погрузка и разгрузка
Loading and unloading, simultaneously
Одновременно их учат английскому.
Simultaneously they are taught English.
И знаете, одновременно с выходом фильма вам нужно выпустить новую марку сигарет.
You know, you guys ought to think about designing a cigarette to be released simultaneously with the movie.
Спасательная команда, приземлившись ...на вертолетах одновременно с Союзом-11, ...открыла люк и обнаружила трех космонавтов без признаков жизни.
A helicopter-born recovery crew which landed simultaneously with Soyuz 11 opened the hatch and found the three cosmonauts dead.
Задача возникает одновременно со средствами ее разрешения.
The problem and the means for its solution arise simultaneously.
Зафод попытался побежать в нескольких одинаково бесполезных направлениях одновременно. – Так! – решительно сказал он.
Zaphod tried to run in several equally decisive directions simultaneously. “Right!” he said.
Внезапно воздух разорвали энергетические залпы – оба копа одновременно открыли огонь.
Suddenly the air exploded with energy bolts as both the cops opened fire on them simultaneously.
Он казался одновременно испуганным и словно завороженным. — Да-а… Видите ли… Помогать Гарри Поттеру… небезопасно…
He seemed simultaneously terrified and mesmerized. “Yes. The thing is… helping Harry Potter… rather dangerous…”
Тем не менее возрастающей массе вещественного богатства может соответствовать одновременное понижение величины его стоимости.
Nevertheless, an increase in the amount of material wealth may correspond to a simultaneous fall in the magnitude of its value.
Одновременное появление эквивалентов, товара и денег, на противоположных полюсах процесса продажи прекратилось.
The two equivalents, commodities and money, have ceased to appear simultaneously at the two poles of the process of sale.
– бодро крикнул он и одновременно выплюнул крошечную ленту, на которой для протокола было отпечатано “всем привет”.
“Hi there!” it said brightly and simultaneously spewed out a tiny ribbon of ticker tape just for the record.
Далеко не красавица — густые брови, длинное бледное лицо, — она выглядела одновременно и сварливой, и замкнутой.
She was not pretty; she looked simultaneously cross and sullen, with heavy brows and a long, pallid face.
– Зачем одновременно развивается столько форм? – Не одновременно.
Why so many forms evolving simultaneously? Not simultaneously.
То, что, скажем, одновременно для Джоша и Редди, может быть не одновременно для меня.
What is simultaneous for Josh and Ruddy, say, may not be simultaneous for me.
Во вселенной нет одновременности.
There is no simultaneity in the universe.
Они заговорили одновременно:
    They spoke simultaneously.
Они прибыли одновременно.
They arrived at it simultaneously.
одновременность есть идентичность.
simultaneity is identity.
— Ну, не одновременно, конечно.
‘Well, not simultaneously, of course not.’
Одновременно с пересмотром шкалы базовых окладов.
At the same time as the base salary is revised.
Одновременно с этим он был также размещен в Интернете.
At the same time, it was also placed on the Internet.
Одновременно с переломом ноги.
At the same time as the fracture to the foot.
У нас одновременно с ними похороны.
We'll have the funeral at the same time.
Одновременно с тремя вам не справиться.
You can't fight all three of us at the same time.
Если они приедут одновременно с нашими ребятами...
If he's there at the same time as our guys...
Два вора, распятые одновременно с нашим Спасителем.
Two thieves, - crucified at the same time as our Saviour.
Тогда будем есть одновременно с двух тарелок.
So we both eat from both trays at the same time.
ќни по€вились одновременно с сотней бойцов ѕодушкограда.
They arrive at the same time as 100 Pillowtown troops.
Видеть другого одновременно с собой; не видеть себя, когда видишь другого.
It's seeing one another at the same time.
Ночной Лuс был здесь одновременно с амерuканцами.
The Night Fox was here at the same time as the Americans?
Одновременно с этим Грюм вытащил палочку и направил ее на Гарри.
At the same time, Moody drew out his wand and pointed it at Harry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test