ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π΄Π»Ρ "ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠ΅Π½Ρ" Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
Π€ΡΠ°Π·Ρ Π² ΠΏΠΎΡ
ΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°
Π³Π».
ΠΠ° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΡ
Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ Ρ Π½Π΅Π΅ Π±ΡΠ»Π° ΡΠΎΡΠ²Π°Π½Π° ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΡΡ Π΅Π΅ ΡΠ΅Π»ΠΎ.
The video and pictures showed that her clothing had been pulled away to reveal her bare body.
ΠΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ½Π΅Π΅ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΠ»ΠΎ Π²ΡΡ Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠΈ ΠΌΠΈΡΠ°, ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ·Π³Π»Π°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π»ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ.
Yesterday's crime has laid bare the spurious and deceptive invocation of the concept of peace proclaimed by the Zionist leaders.
ΠΡΠΎ Π·Π°ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΠ»ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΡΡΡΡ Π·Π° ΡΠ²ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ <<Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ Π’Π°ΠΉΠ²Π°Π½Ρ>>.
This has laid bare his true nature of stubbornly clinging to his "Taiwan independence" position.
ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎΡ ΠΊΡΠΈΠ·ΠΈΡ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΠ» ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°, ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΠΌ ΠΈ Π±Π΅Π·Π½ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ.
This crisis has therefore laid bare a mode of production, consumption and distribution that is unsustainable and unethical.
ΠΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΠΎ-ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΡΠΈΠ·ΠΈΡ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΠ» ΡΠ»Π°Π±ΡΠ΅ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΡ
ΡΡΡΡΠΊΡΡΡ ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ°.
The global financial and economic crisis laid bare the weak spots in the existing structures of the world economic order.
Π‘ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΊΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΉ Π²ΡΠΏΠ»Π΅ΡΠΊ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΊΡΠ°Π΅ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΠ» ΡΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΡ ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΡ ΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠΊΠΈ Π½Π΅Π°Π»Π±Π°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠΎΡΠΎΠ²ΠΎ, ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ -- ΠΊΠΎΡΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΡ
ΡΠ΅ΡΠ±ΠΎΠ².
Provoked by extremists, the sharp flare-up of violence in this province has laid bare the policy deliberately being pursued by them of ethnic cleansing of the non-Albanian population of Kosovo, in the first place Kosovo Serbs.
79. Π Π΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ Π² Π’ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΠ»Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΡΡΡΠΏΡΠΈΡ ΠΈ Π±Π΅Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΡΠ°, Π½ΠΎ ΠΎΠ½Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»Π° Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ½ΠΈΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠ°Π²Π΅Π½ΡΡΠ²Ρ.
79. The revolution in Tunisia had laid bare some painful realities such as corruption and unemployment, but it had also shown the Tunisian people's high level of political and social awareness and their aspiration for well being and social equity.
151. ΠΠΎΡΡΡΠ°Π΄Π°Π²ΡΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π°Π²ΡΠΈΡ
, Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ Π½Π΅ ΡΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΠΈΡ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°, Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ
Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄Π΅ΡΡ Π² Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ, Π½ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΈ Π² Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅, Π±ΡΠ»ΠΈ Π»ΡΠ΄ΠΈ ΠΈ Π² ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅, Π° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΡΡ.
151. For the non-identified aggressors, the victims described them as being tall, some were dressed in military clothes but the majority wore civilian clothes, others wore sportswear and a few of them bare-chested.
Π ΠΈΡ
ΡΠΈΡΠ»Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΡΠΈΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π±ΠΈΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΈΠ·Π½Π°ΡΠΈΠ»ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ»Π°Π΄Π΅Π½ΡΠ΅Π² ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π°, ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ΠΏΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΡΡΠ»ΡΠ³, Π±Π΅ΡΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΡΠ΅ΠΌΡΠΌΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ»Π΄ΠΎΠ²ΡΡΠ²Π΅, ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ°Π½ΡΠ΅Π²Π°Π»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΡΠΈΠ½Ρ, ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠ°Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΠ΅Π»Π°.
These include, for example, ritual beatings, rape, female foeticide, the obligation to provide sexual services, inhuman treatment of women accused of witchcraft and forcing women to dance in front of community members while baring their bodies.
ΠΠ΅Π΄Π°Π²Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊΡΠΈΠ·ΠΈΡΡ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ Π² Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΠΈΠΌΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠΉ Π² ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠΌ Ρ
ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π΅ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΊΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠ° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΡ, Ρ ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ Ρ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π½Π°ΠΊΠΎΡΠΌΠΈΡΡ ΡΠ°ΡΡΡΡΠ΅Π΅ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΈΡΠ°.
that "green" The recent food crises laid bare deeper structural problems within the global food system and the need to increase investment and foster innovation in agriculture so as to accelerate growth of food production in order to overcome hunger and feed a growing world population.
Π‘Π½Π΅Π³Π³ ΠΎΡΠΊΠ°Π»ΠΈΠ»ΡΡ, ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΠ² ΠΆΠ΅Π»ΡΡΠ΅ Π½Π΅ΡΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ Π·ΡΠ±Ρ.
Snapeβs uneven, yellowish teeth were bared.
ΠΠ΅Π·Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΠ»ΠΎ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΠ»ΠΎ Π³Π°Π»Π΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠ°Π½ΡΠ΅ Π·Π°Π»Π΅ΠΆΠΈ.
The beds of the stream were almost dry, a bare waste of shingles and grey sand.
ΠΠΎΠ΄ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΡ ΠΎΡΠΊΠ°Π»ΠΈΠ»ΡΡ, ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΠ² Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠ΅ Π·ΡΠ±Ρ, ΠΈ Π·Π°ΡΡΠ»ΡΡ Π² Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡΠΎΡΠ»ΠΈ.
The Grindylow bared its green teeth and then buried itself in a tangle of weeds in a corner.
Π’Π°ΠΊ Π²Π½Π΅ΡΠ»ΠΈ Π’Π΅ΠΎΠ΄Π΅Π½Π° ΠΈ ΠΠΎΠ²ΠΈΠ½ Π² ΡΡΠΎΠ»ΠΈΡΡ ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΡΠ°, ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΠ»ΠΈΡΡ, ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΠ² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ.
So ThΓ©oden and Γowyn came to the City of Gondor, and all who saw them bared their heads and bowed;
Π Π°ΡΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ Π΅ΠΌΡ ΡΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ, Π½ΠΎ ΡΡΠΎβ¦ ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΠ΅ΡΠΌΠΈΠΎΠ½Π° ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΠ»Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠ»Π΅ΡΡΠ΅ Π ΠΎΠ½Π°, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π» Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΡΠΉ ΠΊΡΡΠΎΠΊ ΠΏΠ»ΠΎΡΠΈ, ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΎΡΡ
Π²Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π½ΠΎΠΆΠΎΠΌ, Π²Π½ΡΡΡΠΈ Ρ ΠΠ°ΡΡΠΈ Π·Π°ΡΠ΅Π²Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅.
He had always thought of Splinching as something comical, but thisβ¦ His insides crawled unpleasantly as Hermione laid bare Ronβs upper arm, where a great chunk of flesh was missing, scooped cleanly away as though by a knife.
ΠΡΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π·Π°ΠΌΡΡΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅, Π·Π°Π»ΠΈΡΡΠ΅ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΡΠΌΠΈΠ½Ρ Π² ΠΌΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Π½Π΅, Π½ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΠΈ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΠ»ΠΎΡΡ, ΡΠ²Π»ΡΡ Π²Π·ΠΎΡΡ ΠΊΡΡΠΈ ΠΈΠ»Π°, Π³ΡΡΠ΄Ρ ΡΠ΅Π±Π½Ρ, ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ½Π΅Π»ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ²Π°Π»Ρ ΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°ΡΠΈΠ΅ Π²ΠΊΡΠΈΠ²Ρ ΠΈ Π²ΠΊΠΎΡΡ ΡΡΠΎΠ»Π±Ρ.
Here and there gloomy pools remained, covered with scum and wreckage; but most of the wide circle was bare again, a wilderness of slime and tumbled rock, pitted with blackened holes, and dotted with posts and pillars leaning drunkenly this way and that.
Π³Π».
Π‘ΠΎΠ»Π΄Π°ΡΡ, ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ, <<ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ³Π΄Π° Π½ΠΎΠΆΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ Ρ Π½ΠΈΡ
Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΠ΅, ΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π»ΠΈ Π½Π°Π½ΠΎΡΠΈΡΡ ΡΠ΄Π°ΡΡ>> (Markar Melkonian, My Brother's Road: An American's Fateful Journey to Armenia (London and New York: I.B. Tauris, 2005), pp. 213 - 214).
The soldiers, in his words, "unsheathed the knives they had carried on their hips for so long, and began stabbing." (Markar Malkonian, My Brother's Road: An American's Fateful Journey to Armenia (London and New York: I. B. Tauris, 2005), pp. 213-214).
Π‘ΠΏΡΡΠ³Π½ΡΠ² Ρ Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ, Π‘ΠΈΠΌΠΎΠ½ Π΄Π΅ ΠΠ΅ΡΠ»ΠΎΠΊΠ΅Π½ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΠ» ΠΌΠ΅Ρ.
Dismounting Simon unsheathes his blade
Π’Ρ ΡΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡΠ» Π ΠΈΠΌ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΠ² ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ.
You have lost Rome without unsheathing your sword.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠ΅ΡΡ, ΠΈΠ±ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ°ΠΏΠΈΡΠ° ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡΡΡΠΎΡΠΌΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠ΅Π½Π°.
Careful, because when the rapier of my wit is fully unsheathed,
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΆΠ΅ Ρ Π·Π°ΠΊΡΠΈΡΠ°Π», ΠΎΠ½ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΠ» ΠΌΠ΅Ρ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ:
Since I was crying, he unsheathed his sword and said to me:
ΠΠΎΠΈΠ½Ρ, ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΎΡΡΠΆΠΈΠ΅.
There's a horde of armed goblins on the other side of that gate guarding the sword of asaroth. Warriors,unsheathe your weapons.
ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π½Π΅ Π²Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ, ΡΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΊΡ, ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ½Π·ΠΈΡΠ΅ ΡΡΡ Π³ΡΡΠ΄Ρ.
If you disbelieve my words, reach out, unsheathe my sword and pierce my chest.
ΠΠ½ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠ°ΡΠΊΡΡΠ» ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°Ρ ΠΈ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΠ» Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠΉ Π±Π»Π΅ΡΡΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠ΅Ρ.
They stopped in their tracks as he opened his cloak and unsheathed a long shiny sword.
ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡΠΠΎΠ³ Π½ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΠ³Π½Π΅Ρ ΡΠ΅Π±Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΡΠ°Π³Π°, ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π»Π΅Π» ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ Π°Π½Π³Π΅Π»Π°ΠΌ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ.
The Lord God will strike you down like an enemy, for he has bidden his angel to unsheathe his sword.
Π― ΠΎΡΡΡΡΠ°Π½ΠΈΠ» ΠΎΡ ΡΠ΅Π±Ρ Π΄Π΅Π²ΡΠΎΠ½ΠΊΡ ΠΈ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΠ» ΠΌΠ΅Ρ.
I unsheathed my blade.
ΠΠ½ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΠ» ΠΌΠ΅Ρ ΠΈ Π·Π°ΡΡΠ½ΡΠ» ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΎΠΊ Π² ΡΠ°Π½Ρ.
He unsheathed his sword and put it into the wound.
ΠΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΠ² ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠΈ, ΠΎΠ½ΠΈ Π±ΡΠΎΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π½Π° Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ
ΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΡΠ΅ΠΊ.
They unsheathed their weapons and dashed forward to protect their boats.
Π‘ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΠΈΡΡ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΈ ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ½ΡΠ»ΠΈ Π»ΡΠΊΠΈ.
My troops unsheathed their weapons and nocked their bows in readiness.
ΠΠ³ΠΎ Π²Π°ΡΡΠ°Π»Ρ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΈ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΈ.
His retainers had unsheathed their blades and formed a circle about him.
ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ ΠΡΠ°ΠΊΠ°ΡΡΠ° Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠΈΠ»Π° Π²ΡΠΎΡΡΡ ΡΠ°Π±Π»Ρ.
Captain Drakasha suddenly unsheathed her second sabre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test