Перевод для "обеспечивает для анализа" на английский
Обеспечивает для анализа
Примеры перевода
В то же время говорилось о том, что в будущем доклад должен обеспечивать дополнительный анализ роли ЮНИСЕФ в рамках партнерских отношений.
However, it was said that, in future, the report should provide further analysis of the UNICEF role within partnership frameworks.
МОМ также обеспечивает оперативный анализ потоков миграции; разрабатывает национальные демографические и информационные системы и оказывает техническую помощь правительствам;
IOM also provides rapid analysis of migratory flows; develops national population information systems; and provides technical cooperation to Governments;
Через группу технической поддержки Африканский форум по лесам содействует проведению подготовительных сессий Форума, координирует диалог между африканскими странами в ходе сессий и обеспечивает технический анализ и поддержку.
Through the Technical Support Team, the African Forest Forum has supported preparatory sessions for the Forum, coordinated African dialogue during the sessions, and provided technical analysis and backup.
В рамках этого партнерского сотрудничества Центр Юга обеспечивает подробный анализ вопросов, касающихся деятельности Всемирной торговой организации (ВТО), что позволило опубликовать монографию "WTO Multilateral Trade Agenda and the South".
In this partnership, the South Centre provides detailed analysis of issues pertaining to the World Trade Organization (WTO) process, which has led to the publication of a monograph on the WTO multilateral trade agenda and the South.
Независимые национальные правозащитные институты нередко обеспечивают критический анализ государственной политики и методов работы, а также выносят системе Организации Объединенных Наций и региональным органам рекомендации, основанные на своем опыте в области прав меньшинств.
Independent national human rights institutions frequently provide critical analysis of government policy and practice and make recommendations based on their minority rights expertise, including to the United Nations system and regional bodies.
49. Во главе Секции по политическим вопросам будет стоять главный политический советник (С5), который будет обеспечивать стратегический анализ внутриполитического положения и политических событий в субрегионе и будет постоянно поддерживать связи с основными национальными и международными партнерами.
49. The Political Affairs Section would be headed by a Chief Political Adviser (P5), who would provide strategic analysis on internal and subregional political developments and sustain direct engagement with key national and international counterparts.
Заместитель Генерального секретаря оказывает Генеральному секретарю консультативные услуги и поддержку по всем вопросам разоружения и связанным с ними проблемам безопасности, при необходимости представляет его в этой области и обеспечивает квалифицированный анализ и оценку событий в области разоружения и международной безопасности для целей политического руководства и принятия решений.
The Under-Secretary-General provides the Secretary-General with advice and support on all disarmament and related security matters, represents him in that respect as required and provides authoritative analysis and assessment of developments in the field of disarmament and international security for policy guidance and decision-making purposes.
Заместитель Генерального секретаря предоставляет Генеральному секретарю консультационные услуги и поддержку по всем вопросам разоружения и связанным с ними проблемам безопасности, при необходимости представляет его в этой области и обеспечивает квалифицированный анализ и оценку событий в области разоружения и международной безопасности для целей политического руководства и принятия решений.
The Under-Secretary-General provides the Secretary-General with advice and support on all disarmament and related security matters, represents him/her in that respect as required and provides authoritative analysis and assessment of developments in the field of disarmament and international security for policy guidance and decision-making purposes.
Региональные секции также обеспечивают информацию, анализ, отчетность и брифинги по связанным с наркотиками и преступностью политическим и социально-экономическим тенденциям и событиям в странах и регионах, с тем чтобы консультировать Директора-исполнителя, высшее руководство, государства-члены и организации-партнеры по стратегическим и программным перспективам и управлению рисками на местах.
The regional sections also provide information, analysis, reporting and briefings on drug and crime related political and socioeconomic trends and developments in countries and regions to advise the Executive Director, senior management, Member States and partner organizations on strategic and programmatic opportunities and risk management in the field.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test