Перевод для "низкий уровень рождаемости" на английский
Низкий уровень рождаемости
Примеры перевода
Увеличение числа лиц пожилого возраста отражает низкий уровень рождаемости и сохраняющуюся тенденцию к снижению смертности.
The growing number of elderly people reflects a low birth rate as well as the efforts to reduce the mortality rate.
Кроме того, в 2002 году в журнале "Борьба женщин" ("Women's Struggle") она опубликовала статью "Низкий уровень рождаемости в контексте глобальных проблем населения".
Moreover, in 2002 they published an article in Women's Struggle on "Low birth-rate in the context of the Global Population Problem".
Данная ситуация многоаспектная и слишком сложная, чтобы ее можно было в полном объеме рассмотреть за оставшееся время, но низкий уровень рождаемости, конечно, не связан с каким-либо кризисом среди кубинских женщин.
The situation was multifaceted and too complex to consider fully in the short time remaining, but the low birth rate was certainly not related to some crisis among Cuban women.
Тем не менее с определенными оговорками можно предположить, что число абортов должно быть достаточно большим, учитывая ограниченное использование противозачаточных средств, с одной стороны, и низкий уровень рождаемости - с другой.
With a certain degree of reservation, however, it can be assumed that the number of abortions could be somewhat high, judging from the limited use of contraceptives on the one hand and the low birth-rate on the other hand.
:: Эти новые реалии порождают, однако, новые проблемы, такие, как конфликт между различными ролевыми игроками в процессе семейного воспитания, поздние браки, увеличение случаев развода и низкий уровень рождаемости.
:: This new reality, however, creates new problems, such as the conflict between the different role players in the process of childrearing, late marriages, rising divorce rates and low birth rates.
Я считаю, что низкий уровень рождаемости частично объясняется проблемой занятости: Италия является одной из стран с самым длительным периодом ожидания с момента окончания человеком учебы до получения им или ею работы.
I believe that the low birth rate is caused in part by the employment problem: Italy is one of the countries with the longest waiting period between the end of a person's studies and the beginning of his or her work activity.
264. Демографические показатели, связанные с рождаемостью, и прежде всего низкий уровень рождаемости, требуют улучшений в дородовом, родовом и послеродовом уходе, особенно в отношении некоторых маргинализованных групп населения (общин рома), доля которых в этих негативных показателях весьма велика.
264. Natality-related demographic indicators and, above all, low birth-rates, call for improvements in prenatal, natal and post-natal care, especially in the case of some marginalized population groups (Roma communities) which considerably contribute to these negative indicators.
Элементами, которые подталкивают этот процесс, являются низкий уровень рождаемости (с 13,6%. в 1990 году до 10,4%. в 2009 году), высокий уровень смертности (с 10,6%. в 1990 году до 12,0%. в 2009 году), а также снижение естественного прироста населения (с 3,0%. в 1990 году до 1,6%. в 2009 году).
The elements which trigger this phenomenon are the low birth rate (from 13.6%. in 1990 to 10.4%. in 2009), high mortality rate (from 10.6%. in 1990 to 12.0%. in 2009), also the rate of natural increase declining from 3.0%. in 1990 to 1.6%. in 2009.
Он будет и впредь поддерживать низкий уровень рождаемости; применять комплексный подход к решению проблемы несбалансированности соотношения новорожденных по признаку пола; укреплять регулирование народонаселения мигрантов и предоставление им услуг; принимать активные меры в целях решения проблемы старения населения; резко увеличивать инвестиции в образование, здравоохранение, занятость, социальное обеспечение и городское и сельское жилищное строительство и укреплять усилия по улучшению жизни людей, чтобы обеспечить счастье нашего народа.
It will continue to maintain a low birth rate; take an integrated approach to addressing the sexual imbalance of newborns; strengthen management of and services for the migrant population; take active measures to respond to the question of an ageing population; drastically increase its inputs into education, health care, employment, social security and urban and rural housing; and reinforce efforts to improve people's lives so as to ensure happiness for our people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test