Перевод для "независимый от власти" на английский
Независимый от власти
Примеры перевода
2. Приверженность принципу господства права при всестороннем надзоре со стороны независимой судебной власти.
2. A commitment to the principle of the rule of law, under the full supervision of an independent judicial authority.
d) официальное отделение полиции от армии в 1999 году как исключительно важный аспект усилий по обеспечению независимости гражданской власти, ответственной за поддержание правопорядка;
(d) The formal separation of the police from the military in 1999, as a vital aspect of the effort to ensure an independent civilian authority responsible for maintaining law and order;
Высший судебный совет стал верховной, независимой судебной властью, ответственной за все иракские суды любой компетенции и уровня, наравне с главным государственным прокурором.
The Higher Judicial Council became the supreme, independent judicial authority, responsible for all Iraqi courts of whatever competence and level, alongside the Chief Public Prosecutor.
Согласно Конституции независимая судебная власть через свои различные органы предоставляет женщинам все средства правовой защиты с учетом вида спора и участвующих сторон.
Through its various bodies, the independent judicial authority provides women with full means of redress in accordance with the type of dispute and the parties involved, as set forth hereunder.
Мужчины представляются с помощью мужских стереотипных образов (например, независимость, агрессивность, власть, уверенность, рассудочность), а доля женщин, обладающих такими характеристиками, равна лишь 13%.
Men are depicted by stereotyped images of the masculine character (independence, aggressiveness, authority, reliability, conversational skills, etc.), while women exhibit these characteristics in only 13 per cent of cases.
Однако не международное сообщество, а независимые афганские власти и, в конечном итоге, афганский народ будут судить о том, были ли эти первые парламентские выборы, проведенные под руководством самого Афганистана, транспарентными, всеобъемлющими и достойными доверия.
However, it is not for the international community but for the independent Afghan authorities, and in the end the Afghan people, to judge whether these first Afghan-led parliamentary elections were transparent, inclusive and credible.
В более общем плане, какие были приняты меры для гарантирования независимости судебной власти, и каким образом защищается независимость коллегии адвокатов, в частности от возможного давления со стороны исполнительной власти?
More generally, what measures had been taken to guarantee judicial independence and authority and how was the independence of the Cambodian Bar protected, including against any pressure from the executive branch?
Сано попробовал было найти нейтральную тему для разговора, но все, что он мог сказать, так или иначе вело к главному вопросу: ее независимость — его власть, а значит, к очередной ссоре. — Спокойной ночи, — наконец вымолвил Сано.
Sano cast about for a neutral topic of conversation, but anything he might say could lead to the central issue of her independence-his authority- and another quarrel. “Good night, " Sano said at last.
Судебная система представляет собой независимую ветвь власти.
The judiciary is an independent power.
5. Ошибочно утверждать, что силы безопасности "представляют собой независимый центр власти" и что "их поддержку коалиционного правительства нельзя воспринимать как должное" (пункт 17).
5. It is erroneous to state that the security forces "constitute an independent power centre" and that "their support of the coalition Government cannot be taken for granted" (para. 17).
38. В статье 156 Конституции говорится о независимости судебной власти, которая обеспечивает защиту индивидуальных и коллективных прав и вершит правосудие.
38. Under article 156 of the Constitution the judicial power is an independent power which shall protect individual as well as social rights and shall be responsible for the administration of justice.
17. Еще более усугубляет обстановку то обстоятельство, что силы безопасности, состоящие главным образом из тутси, представляют собой независимый центр власти, и их поддержку коалиционного правительства нельзя воспринимать как должное.
17. Further aggravating the situation is the fact that the security forces, which are mainly Tutsi, constitute an independent power centre, and their support of the coalition Government cannot be taken for granted.
13. В статье 156 Конституции предусматривается независимость судебной власти, которая обеспечивает защиту прав отдельного лица, а также социальных прав и несет ответственность за осуществление правосудия, а также за выполнение следующих мер:
13. Article 156 of the Constitution stipulates that the judicial power is an independent power which shall protect individual as well as social rights and shall be responsible for administering justice and performing the following duties:
Некоторые судьи, опираясь на принцип независимости судебной власти, при рассмотрении дел о незаконной торговле в нарушение закона прибегали к дискреционным полномочиям при определении меры наказания обвиняемым; так, например, в некоторых делах иски жертв принимались к рассмотрению без соблюдения надлежащих процессуальных гарантий.
Some judges, who rely on their independent power, have taken advantage of trafficking cases by using their discretionary power to punish the accused persons not in conformity with the law such as in some cases the victims' complaints were filed without proceedings based on adequate qualifications.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test