Перевод для "не то время" на английский
Не то время
Примеры перевода
Тихий океан, безусловно, не является подходящим местом; сейчас, сегодня - не то время; а с точки зрения международного сотрудничества - это неправильная политика.
The Pacific is certainly the wrong place; now, today, is the wrong time; and for international cooperation, this is the wrong policy.
Не то место, не то время?
Wrong place wrong time?
Не то время, не те планы.
WRONG TIME, WRONG PLAN.
Не то время и не то место.
Wrong time, wrong place.
Не то время, не то место, Сантос.
Wrong place, wrong time, Santos.
Сейчас не то время года.
It's the wrong time of year."
not the time
Времена меняются; настало время перемен, время возрождения, время преобразований и даже время революций.
The times have changed; they are times of change, times of renewal, times of transformation, even times of revolution.
Были времена конфронтации и времена партнерства, времена замкнутости и времена открытости.
There have been times of confrontation and times of partnership, times of protectiveness and times of openness.
Время прибытия: Время отъезда:
Time of arrival: Time of departure:
Сейчас не время для деклараций, а время для действий.
This is not a time for declarations. It is a time for action.
Есть время для войны и время для мира.
There is a time for war and a time for peace.
начало, относительное время = время ввода карточки или время ввода данных (0),
Begin, related time = card insertion time or time of entry (0),
<<время убивать, и время врачевать,...время войне, и время миру>>. (Библия, книга Екклесиаста, гл.3:3-8).
"A time for slaying and a time for healing ... a time for war and a time for peace". (The Holy Bible, Ecclesiastes 3:3-8)
"это было наилучшее время; это было наихудшее время".
“it was the best of times; it was the worst of times”.
- Это не то время и место.
This is not the time or place.
Сейчас не то время и место.
This is not the time or the place.
Сейчас не то время и место, Иззи.
This is not the time or the place, Izzy.
- Сейчас не то время и место для разговоров.
- This is not the time or place to talk.
Сейчас не то время, чтобы что-то менять.
Now is not the time to go changing things.
Сейчас не то время, когда стоит действовать в одиночку, Картер.
Now's not the time to fly solo, Carter.
Неплохая попытка, Реверенд, но не то время и место.
Nice segue, Reverend, but not the time or the place.
время войне и время миру.
a time of war and a time of peace .
Время уходит, время бежит, потом будет поздно.
Time’s running short, yes, running fast. No time to lose.
Он вновь увидит времявремя, обратившееся в пространство;
He would return to the vision of pure time, of time-become-space.
Может, есть еще время.
Maybe there's still time.
– Есть еще время для совета.
There is yet time for council.
Военная сила общества, которая первоначально не стоила ничего государю ни во время мира, ни во время войны, должна, по мере развития прогресса, содержаться им сперва во время войны, а потом и в мирное время.
The military force of the society, which originally cost the sovereign no expense either in time of peace or in time of war, must, in the progress of improvement, first be maintained by him in time of war, and afterwards even in time of peace.
Время его приспело.
His time draws near.
Время есть, есть время.
There was time, there was time.
время разбрасывать камни, и время собирать камни время обнимать, и время уклоняться от объятий время искать, и время терять время сберегать, и время бросать
A time to cast away stones, and a time to gather stones together; A time to embrace, and a time to refrain from embracing; A time to get, and a time to lose; A time to keep, and a time to cast away;
Это было великое время, веселое время, время праздника.
It was a great time, a joyous time, a time of festival.
Время есть – время подумать:
Time to kill, time to think--
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test