Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Все что делается нами сегодня, -- делается для вас.
Everything we are doing today we are doing for you.
Что конкретно может она делать и что она должна делать?
What, in concrete terms, can it not do or should it not do?
Словом, он делал все то, что делать было легче, чем не делать.
In short, the things he did were done because it was easier to do them than not to do them.
Но вам волноваться из-за того, что вы делаете и чего не делаете, вовсе не следует».
But you shouldn’t worry about what you’re doing or not doing.”
— Что ты здесь делаешь? — Я… ничего. А ты что здесь делаешь? Гарри нахмурился.
“What are you doing?” “Er—nothing. What are you doing?” Harry frowned at him.
Делать хорошо, делать правильно, делать, как говорит Досю, делать, делать, делать!
Do well, do right, do as Doshu say, do, do, do!
"Мир - это опасное место для жизни, не из-за людей, которые являются злом, а из-за людей, которые ничего с этим не делают".
The world is a dangerous place to live - not because of the people who are evil, but because of the people who don't do anything about it.
А то и совсем ничего не делают. – Для чего же они тогда нужны?
But mainly they don't do nothing.» «Well, then, what are they FOR?»
Пожалуй, впрочем, и так: оттого болтаю, что ничего не делаю.
However, maybe it's like this: I babble because I don't do anything.
Нет, мрачный: вреда не делаю, а сижу в углу;
No, I'm gloomy: I don't do any harm, I just sit in the corner;
— О Грегори, не делай этого со мной, не делай этого.
'Oh, Gregory, don't do this to me, don't do it.'
И тут она услышала голос — голос Майкла… — Не делайте этого! Не делайте этого!
Then she heard it… a voice – Michael's voice… 'Don't do that! Don't do that!'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test