Перевод для "наплевать" на английский
Наплевать
гл.
Наплевать
словосоч.
  • let things slide
  • let things go hang
  • not to care a brass button
  • not to care a brass farthing
  • not to care a damn
  • not to care a dime
Примеры перевода
гл.
Они наплевали на всё.
They spit on everything.
Ты наплевал на всех нас!
You spit on us!
Ты наплевал на меня, мужик...
You spit on me, man!
Да тебе просто наплевать на это!
Yes, you just spit on it!
Тебе всегда на меня наплевать было.
You always had to spit on me.
Трус, который наплевал на всё, чем он является?
A coward who spits on everything he is?
Вам так не терпится наплевать на своих предков?
Are you so eager to spit on your ancestors?
Им абсолютно наплевать на какие деньги построена школа.
They spit on him, that how pénzbõl recovered the school.
— Совсем не наплевать, а протестовать.
Not at all to spit, but to protest.
Ты тут ни при чем, так наплевать на них;
You've got nothing to do with it, so spit on them;
у нас в Петербурге на этот счет… Ну, наплевать!..
our Petersburg, in that respect... Well, spit on it!
Наплевать мне на них на всех, да и на то, что я лебезил и заигрывал!
I spit on them, and on everyone, and on my own fawning and flirting!
Лучше совсем бежать… далеко… в Америку, и наплевать на них!
Better to flee altogether...far away...to America, and spit on all of them!
А это, как я вас увидал, мне в голову и ударило… Да наплевать на меня!
The moment I saw you, it went to my head...But spit on me!
пожалуйста, не считай, что я пришел допрашивать. Наплевать!
please don't think I've come to question you—I spit on it!
Впрочем, я тоже дурак… Наплевать! Пойдемте! Верите вы мне?
However, I'm a fool myself...Spit on it! Let's go! Do you believe me?
Ведь Катерина Ивановна осталась должна этой немке, а не вы, так и наплевать бы вам на немку.
It was Katerina Ivanovna who was left owing to the German woman, not you; so just spit on the German woman.
— Э-эх, наплевать! — презрительно и с отвращением прошептал Раскольников, как бы и говорить не желая.
“Ehh, I spit on it!” Raskolnikov whispered scornfully and with loathing, as though he did not even wish to speak.
Наплевать на голос разума?
Spit on the voice of reason?
По правде говоря, полковник, на нас всем наплевать.
Frankly, Colonel, nobody cares a spit about us.
— Наплевать мне на репутацию. Не отдам Гилли.
“I don’t give a spit about no record. You ain’t taking Gilly.”
— Он дошел, и там ему наплевали в глаза. — Вольф долго и громко смеется.
‘He has done, and they spit in his eye,’ laughs Wolf, noisily and long.
Стоит нам продержаться неделю, – и нам на немцев наплевать.
We only have to hold out on our own for a week - and then we can spit on the Germans.
Я так думаю, что людям-то наплевать на хорошесть, на праведность твою, ежели она — не к добру им;
In my opinion, unless virtue be to their advantage, folk spit upon that 'goodness,' that 'honourableness,' of yours.
– Хочешь сказать, что кто-то пришел и наплевал здесь? – В общих чертах да. – Юноша провел рукой по стенке в направлении потолка.
"You mean, somebody went and spit it up.''" "In so many words, yes." He waved his hand at the ceiling of the dome.
Но по выражению его глаз мне стало понятно, что он непременно явится даже в Преисподнюю, лишь бы наплевать мне в лицо.
I saw in his eyes that he would appear though all the Hells should bar his way, if only to spit in my face.
На третьем круге он остановился, и его стошнило, потом он стал харкать и хрипеть, наплевал вокруг себя кровавых пятен, повернулся, и лапы его уставились к солнцу, как мачты.
On his third time round he stopped, vomited, then began to cough and choke, spitting blood all over the place and finally fell down with his legs pointing up at the sun like masts.
Мы направлялись на показ коллекции Дома Диора – я впервые имела возможность посмотреть дефиле такого уровня, – а Миранда говорила и говорила, и ей было наплевать, что я не спала сегодня и двух часов.
We were in the car on our way to the Dior show—my first—with Miranda spitting out rapid-fire instructions with no regard for the fact that I’d gotten less than two hours of sleep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test