Перевод для "наиболее важная часть" на английский
Наиболее важная часть
Примеры перевода
the most important part
Законодательный аспект является наиболее важной частью реформы системы государственного управления.
The legislative dimension is the most important part of the public administration reform.
Изначально она была задумана как наиболее важная часть системы <<сдержек и противовесов>>, однако она более не выполняет эту функцию эффективно.
It was conceived as the most important part of a system of checks and balances, but it no longer fulfils this function effectively.
Соответственно, одна из наиболее важных частей Закона посвящена точному определению термина "дискриминация" и сфере применения Закона.
Accordingly, one of the most important parts of the Act is the precise definition of the term and the scope of discrimination.
Услуги, связанные с охраной здоровья матери и ребенка, являются наиболее важной частью программ обеспечения благополучия семьи.
Services related to maternal and child health are the most important part of the family welfare programmes.
В нижеследующих пунктах приводится информация о наиболее важной части уже проделанной работы и о проводимых в настоящее время мероприятиях.
The following paragraphs present the most important part of the work already completed and those activities still under way:
73. Некоторые из наиболее важных частей соглашения между цедентом и цессионарием касаются заверений, которые цедент дает цессионарию.
Some of the most important parts of the agreement between the assignor and the assignee relate to the representations that the assignor makes to the assignee.
Одной из наиболее важных частей Конвенции - и частью, которая не может быть выпущена из вида Индонезией, - является ее Часть IV по архипелажным государствам.
One of the most important parts of the Convention - and one that cannot be overlooked by Indonesia - is its part IV, on archipelagic States.
Следует подчеркнуть, что добавление является комплексной и, с точки зрения некоторых целей, наиболее важной частью отчета о работе, проделанной в рамках этого мандата.
It should be emphasized that the addendum is an integral, and for some purposes even the most important part of the report on work done under this mandate.
Давайте начнем с наиболее важной части велосипеда
'Let's start with the most important part of a bike.
Что точно приводит нас к наиболее важной части GTi.
Which brings us neatly to the most important part of a GTi.
Ну и конечно, наиболее важная часть занятий это грамотный отдых и растяжка.
And of course the most important part of any workout is a proper cool down and a stretch.
Поэтому, на самом деле, он просто продолжение Буша в вопросах рынка и финансов, которые сейчас являются наиболее важной частью его политики.
So in fact, he's just a continuation of Bush on the subject of markets and finance, which is the most important part of his policy right now.
Правда, наиболее важная часть расходов по управлению, а именно расходы на оборону и защиту, постоянно падали на метрополию.
The most important part of the expense of government, indeed, that of defence and protection, has constantly fallen upon the mother country.
А все то, что уменьшает его способность обрабатывать землю, неизбежно понижает наиболее важную часть дохода общества.
Whatever diminishes his ability to cultivate, necessarily keeps down, below what it would otherwise have been, the most important part of the revenue of the community.
Если бы большинство землевладельцев было поставлено перед искушением самим вести хозяйство на всех своих землях, то страна (вместо трезвых и трудолюбивых арендаторов, вынужденных в своих собственных интересах обрабатывать землю так хорошо, как только позволяют это их капитал и умение) оказалась бы заполненной ленивыми и расточительными управителями, небрежное управление которых скоро ухудшило бы обработку земли и понизило бы годовой продукт земли, вызвав не только уменьшение дохода их хозяев, но и сокращение наиболее важной части дохода всего общества.
If the landlords should, the greater part of them, be tempted to farm the whole of their own lands, the country (instead of sober and industrious tenants, who are bound by their own interest to cultivate as well as their capital and skill will allow them) would be filled with idle and profligate bailiffs, whose abusive management would soon degrade the cultivation and reduce the annual produce of the land, to the diminution, not only of the revenue of their masters, but of the most important part of that of the whole society.
Теперь я приступаю к наиболее трудной, но и наиболее важной части моего заявления.
I now come to the most difficult but most important part of this statement.
Джон понял, что это наиболее важная часть новостей – места, которых надо избегать.
John realized then that this must be the most important part of the news -- places to avoid.
Поэтому для них, пойми, мир — это аналог Церкви, потому что она наиболее важная часть общества...
So to them, see, the world is an analogue of the Church, because it's the most important part of society..."
— Для тех, кто относится к таким, будет очень полезно освежить память относительно наиболее важной части солдатской службы, а именно строевой подготовки.
For you, it shall be good to refresh your memory of the most important part of soldiering: drill.
Она делала это сейчас, с каждым предметом, к которому прикасалась, каждую минуту, что проводила здесь, в месте, когда-то составлявшем наиболее важную часть ее жизни.
She did so now, with every piece she touched, every minute she spent in the space that had once been the most important part of her life.
— Подумай об этом, как об аналогиях, — сказал Мэт со вздохом. — Они видят мир как бы подвешенным между Раем и Адом, и, по их мнению, все, что окружает Землю, было создано только ради нее самой, потому что она является наиболее важной частью творения. — Какая чушь!
    Matt sighed. "Think of it as analogies. They see the world as being suspended between Heaven and Hell, and everything surrounding the earth was made solely for its benefit, because it's the most important part of creation."
Это было место, без какого-либо стимула или отвлечения силы, которые свели бы меня с ума в течение одного часа.У камеры были серебристые решетки, которые выглядели, что их очень сложно сломать, это являлось наиболее важной частью.
It was a place without any sort of stimulus or distraction whatsoever, which would have driven me crazy in one hour. The cell hadsilvery bars that looked very hard to break, which was the most important part.
На самом деле, это, наверное, самая большая, наиболее важная часть моей работы.
In fact, it's probably the biggest, most important part of my job.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test