Перевод для "наемные армии" на английский
Наемные армии
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
На мексиканской границе действует преступная наемная армия (Los Zetas), которая грабит мигрантов, похищает людей и затем использует их в наркоторговле и для изъятия донорских органов.
There was a criminal mercenary army (Los Zetas) operating on the Mexican border, which robbed migrants, kidnapped them and used them in the drug trade and for organ trafficking.
Для этого правительство Соединенных Штатов, его высшее руководство в лице последних девяти президентов, а также члены законодательных органов, правительственные чиновники, официальные и близкие к официальным кругам названного правительства лица прибегали к самым разнообразным видам политического давления, попыткам дипломатической изоляции, пропагандистским акциям, поддержке незаконной эмиграции и бегства, экономической войне и физической агрессии различного рода, к бактериологической войне, поддержке вооруженных банд, проникновению и вооруженным набегам на нашу территорию, разработке сотен планов убийств высшего руководства Революции, военным провокациям, угрозе ядерного истребления и даже к прямой агрессии наемной армии.
To this end, the Government of the United States -- its main leaders under nine successive Presidents, as well as members of the legislative branch, staff members and official and unofficial agents of the Government -- has resorted to all kinds of political pressure, attempts at diplomatic isolation and propaganda. It has encouraged desertion and illegal emigration and engaged in espionage; it has waged economic war and carried out numerous acts of physical aggression, including subversion, terrorist activities, sabotage and biological warfare. It has encouraged armed gangs, infiltration and armed incursions against our territory, organized hundreds of assassination plots against the main leaders of the Revolution, engaged in military harassment, threats of nuclear extermination and even direct aggression by a mercenary army.
— А как же та наемная армия, которую, как я слышала, Ортед разбил в пух и прах?
Did I not hear something of a mercenary army the Satakis slaughtered?
В эту же ночь, наемная армия Вулфгара снялась со стоянки и двинулась в направлении Десяти Городов.
That very night, Wulfgar's mercenary army charged out of their encampment and thundered across the open plain.
Чаще всего эти налоги уходили на содержание наемных армий, купленных для защиты от соседних держав либо для поддержания независимости от крепнущей Империи.
Sometimes the taxes supported mercenary armies which defended against neighbors, or which simply kept domestic order against centrifugal forces.
Но он не услышал ничего, кроме нескольких жидких хлопков и двух-трех криков. — У него мозги величиной с горошину, — проворчал Гай Филипп. — Представь себе наемную армию, которая не грабит!
There were a few spatters of clapping and one or two shouts, but nothing more. "He does have the brain of a pea," Gaius Philippus grumbled. "Imagine telling a mercenary army not to loot!
Германские племена постоянно перемещались с места на место, и если Ястреб не сражался с ними в дремучих северных лесах, то ему приходилось отбивать поползновения гуннов или наемной армии какого–нибудь завистливого соседа.
The Germanic tribes were always on the march, and if the Hawk was not battling them in the wild northern forests, he was faced with the crawl of the Huns or the mercenary army of some jealous neighbor.
Теперь у Стефана появились средства оплатить наемную армию, которую его жена двинула морем из Фландрии. Архиепископ Кентерберийский, по согласию с епископом Лондонским, не колеблясь более, двадцать второго декабря короновал Стефана в Вестминстере.
Stephen now had the funds to pay the mercenary army his wife was sending in waves from Flanders, and the archbishop of Canterbury, with the bishop of London’s approval, had hesitated no longer but had crowned Stephen king in Westminster on 22 December.
Из дома донесся дикий лай Рекса. Он словно подтолкнул нападающих, и они с топотом и гиканьем рванулись вперед. Ли демонстративно играл бесполезной винтовкой. Когда он шагнул вперед, в его голосе неожиданно зазвучала командирская непреклонность, приобретенная в дюжине наемных армий. – Стой!
Inside the house Rex began barking loudly, and the sound touched off the men, who came stamping forward. Lee had the useless rifle conspicuously across one arm as he stepped lithely forward. His voice had a sudden ring of Command that must have been learned in a dozen mercenary armies. “Halt!
На мексиканской границе действует преступная наемная армия (Los Zetas), которая грабит мигрантов, похищает людей и затем использует их в наркоторговле и для изъятия донорских органов.
There was a criminal mercenary army (Los Zetas) operating on the Mexican border, which robbed migrants, kidnapped them and used them in the drug trade and for organ trafficking.
Для этого правительство Соединенных Штатов, его высшее руководство в лице последних девяти президентов, а также члены законодательных органов, правительственные чиновники, официальные и близкие к официальным кругам названного правительства лица прибегали к самым разнообразным видам политического давления, попыткам дипломатической изоляции, пропагандистским акциям, поддержке незаконной эмиграции и бегства, экономической войне и физической агрессии различного рода, к бактериологической войне, поддержке вооруженных банд, проникновению и вооруженным набегам на нашу территорию, разработке сотен планов убийств высшего руководства Революции, военным провокациям, угрозе ядерного истребления и даже к прямой агрессии наемной армии.
To this end, the Government of the United States -- its main leaders under nine successive Presidents, as well as members of the legislative branch, staff members and official and unofficial agents of the Government -- has resorted to all kinds of political pressure, attempts at diplomatic isolation and propaganda. It has encouraged desertion and illegal emigration and engaged in espionage; it has waged economic war and carried out numerous acts of physical aggression, including subversion, terrorist activities, sabotage and biological warfare. It has encouraged armed gangs, infiltration and armed incursions against our territory, organized hundreds of assassination plots against the main leaders of the Revolution, engaged in military harassment, threats of nuclear extermination and even direct aggression by a mercenary army.
— А как же та наемная армия, которую, как я слышала, Ортед разбил в пух и прах?
Did I not hear something of a mercenary army the Satakis slaughtered?
В эту же ночь, наемная армия Вулфгара снялась со стоянки и двинулась в направлении Десяти Городов.
That very night, Wulfgar's mercenary army charged out of their encampment and thundered across the open plain.
Чаще всего эти налоги уходили на содержание наемных армий, купленных для защиты от соседних держав либо для поддержания независимости от крепнущей Империи.
Sometimes the taxes supported mercenary armies which defended against neighbors, or which simply kept domestic order against centrifugal forces.
Но он не услышал ничего, кроме нескольких жидких хлопков и двух-трех криков. — У него мозги величиной с горошину, — проворчал Гай Филипп. — Представь себе наемную армию, которая не грабит!
There were a few spatters of clapping and one or two shouts, but nothing more. "He does have the brain of a pea," Gaius Philippus grumbled. "Imagine telling a mercenary army not to loot!
Германские племена постоянно перемещались с места на место, и если Ястреб не сражался с ними в дремучих северных лесах, то ему приходилось отбивать поползновения гуннов или наемной армии какого–нибудь завистливого соседа.
The Germanic tribes were always on the march, and if the Hawk was not battling them in the wild northern forests, he was faced with the crawl of the Huns or the mercenary army of some jealous neighbor.
Теперь у Стефана появились средства оплатить наемную армию, которую его жена двинула морем из Фландрии. Архиепископ Кентерберийский, по согласию с епископом Лондонским, не колеблясь более, двадцать второго декабря короновал Стефана в Вестминстере.
Stephen now had the funds to pay the mercenary army his wife was sending in waves from Flanders, and the archbishop of Canterbury, with the bishop of London’s approval, had hesitated no longer but had crowned Stephen king in Westminster on 22 December.
Из дома донесся дикий лай Рекса. Он словно подтолкнул нападающих, и они с топотом и гиканьем рванулись вперед. Ли демонстративно играл бесполезной винтовкой. Когда он шагнул вперед, в его голосе неожиданно зазвучала командирская непреклонность, приобретенная в дюжине наемных армий. – Стой!
Inside the house Rex began barking loudly, and the sound touched off the men, who came stamping forward. Lee had the useless rifle conspicuously across one arm as he stepped lithely forward. His voice had a sudden ring of Command that must have been learned in a dozen mercenary armies. “Halt!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test