Перевод для "на практике использовать" на английский
На практике использовать
Примеры перевода
Структура данных полностью соответствует предыдущей практике, использовавшейся при составлении КП.
The structure of the data fully corresponds to the past practice used for the IP.
Комитет напоминает, что Генеральный секретарь должен в рамках обычной практики использовать освобождение должностей в результате выхода сотрудников в отставку как возможность для изучения сохраняющейся потребности в этой должности.
The Committee reiterates that the Secretary-General should, as part of normal practice, use the opportunity of vacancies due to retirements to examine the continuing need for a post.
3. При разработке схемы вовлечения основных групп в работу двенадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию за основу была взята практика, использовавшаяся на предыдущих сессиях и предусматривающая создание <<руководящей группы>> широкого состава с участием партнеров-организаторов из объединений, представляющих девять основных групп.
3. The organization of the input and contributions of major groups to the twelfth session of the Commission on Sustainable Development has been inspired by practices used at past sessions through a multi-stakeholder "steering group" composed of organizing partners from network organizations representing the nine major groups.
112. Трибунал также делится своими знаниями и опытом осуществления тех компонентов проекта, которыми занимается ОБСЕ, включая разработку учебных программ по международному гуманитарному праву с учетом правовой базы каждой из стран и подготовку руководства, включающего наиболее эффективные виды практики, использованной адвокатами защиты в Трибунале, а также широкий круг мероприятий по повышению профессиональной квалификации, таких как коллегиальные совещания судей, обвинителей и следователей, а также подготовка сотрудников по вопросам оказания поддержки потерпевшим и свидетелям.
112. The Tribunal is also lending its expertise to project components administered by OSCE, including the development of an international humanitarian law curriculum tailored to each jurisdiction's legal framework and the publication of a manual incorporating the most effective practices used by Defence counsel before the Tribunal, as well as a range of professional development activities such as peer-to-peer meetings of Judges, prosecutors, and investigators and training of victim and witness support staff.
83. Трибунал также делится своими знаниями и опытом осуществления тех компонентов проекта, которыми занимается ОБСЕ, включая разработку учебных программ по международному гуманитарному праву с учетом правовой базы каждой из стран и подготовку руководства, включающего наиболее эффективные виды практики, использованной адвокатами защиты в Трибунале, а также широкий круг мероприятий по повышению профессиональной квалификации, таких как коллегиальные совещания судей, обвинителей и следователей, а также подготовка сотрудников по вопросам оказания поддержки жертвам и свидетелям.
83. The Tribunal is also lending its expertise to project components administered by OSCE, including the development of curricula on international humanitarian law tailored to each jurisdiction's legal framework and the publication of a manual incorporating the most effective practices used by defence counsel before the Tribunal, as well as a range of professional development activities such as peer-to-peer meetings of judges, prosecutors and investigators and training of victim and witness support staff.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test