Перевод для "мясо овощи и" на английский
Мясо овощи и
Примеры перевода
meat vegetables and
Такая продовольственная продукция включает мясо, овощи, фрукты и тропические напитки.
These include meat, vegetables, fruit and tropical beverages.
Однако установлено максимально допустимое количество в отношении мяса, овощей, табачных изделий и алкогольных напитков.
However, maximum allowances for meat, vegetables, tobacco and alcoholic beverages are applicable.
Исключения предусмотрены для таких "чувствительных" товаров, как молоко, мясо, овощи, текстильные изделия, обувь и одежда.
Exceptions include sensitive products such as milk, meat, vegetables, textiles, footwear and clothing.
Сальвадор импортирует широкий круг основных пищевых продуктов, включая пшеницу, рис, мясо, овощи и фрукты.
El Salvador imports a wide range of staple foods, including wheat, rice, meat, vegetables and fruit.
Однако Судан полностью удовлетворяет собственные потребности в продовольствии и даже экспортирует некоторую его часть, например сорго, мясо, овощи и манго.
However, Sudan is self-sufficient in food, and even has some surpluses to export, e.g. sorghum, meat, vegetables and mango.
Направляются силы на животноводство и широко ведется тепличное овошеводство и грибоводство, чтобы жители получали больше мяса, овощей и грибов.
The Government directs efforts to improve animal husbandry and do greenhouse vegetable and mushroom farming on an extensive scale so as to ensure that larger quantities of meat, vegetables and mushroom are supplied to the people.
В нем за эталон удовлетворительной потребительской корзины было принято: "потребление самое меньшее 1—3 раза в неделю картофеля, либо фасоли, либо круп, мяса, овощей и сыра".
It took as a benchmark for a satisfactory basket “consumption of potatoes, or kidney beans, or buckwheat, meat, vegetables and cheese at the very least 1-3 times a week”.
18. Общий итог анализа продовольственной ситуации в России сводится к следующему: фактическое потребление основных элементов питания в России (кроме жиров) ниже рекомендуемых норм, а продуктов питания, в особенности, таких как мясо, овощи, фрукты и ягоды значительно ниже уровня потребления в развитых зарубежных странах.
18. In general terms, the food situation in Russia may be summed up as follows: the actual intake of basic nutrients (with the exception of fats) is lower than the recommended standards, and consumption of foods such as meat, vegetables, fruit and berries is significantly lower than in the developed countries.
Мясо, овощи, фрукты – все ок, но не рыба.
Meat, vegetables, fruit, OK, but fish, no way.
Запахи мяса, овощей и чего-то свежеиспеченного смешивались с запахом «Фелс Нафта».
Odors of meat, vegetables, and something freshly baked mixed with a scent of Pels Naphtha.
На блюдах лежали разнообразное мясо, овощи, пирожные, хлеб, кувшины были наполнены различными напитками.
These turned out to have an assortment of meats, vegetables, pastries, breads, and beverages.
Он подошел к скамье, где были разложены блюда с мясом, овощами и травами и приступил к трапезе.
He went to a bench on which there were various dishes of meat, vegetables and herbs, helping himself greedily.
Сушеное мясо, овощи, фрукты и крупы при правильном хранении могли хорошо пролежать два года.
Dried meat, vegetables, fruits, and grains would easily last two years if properly stored.
Двое охранников обещали подкармливать ее мясом, овощами и вином, если она будет отдаваться им обоим одновременно.
Two of the guards offered to give her a meal a day with meat, vegetables, and wine if she would have intercourse with them both at the same time.
— Да, капитан, — сказал доктор Макдональд, — но огонь факела, горевшего в заднице Голднера, явно был горячее, чем огонь, на котором торопливо обрабатывали мясо, овощи и прочие продукты перед консервированием.
Yes, Captain, said Dr. McDonald, but the fire under Goldner’s arse was hotter than the fire under these meats, vegetables, and other foods that were hurriedly cooked before canning.
Все имеет свой собственный запах: рыба — рыбы, мясо — мяса, овощи — овощей; человек, удостоверившись, что запахи смешиваются у него во рту в определенном соотношении, успокаивается и соглашается с таким смешением.
Fish have the smell of fish, meat that of meat, vegetables that of vegetables-everything has its own individual smell, and when we confirm the quantities as they mix together in our mouths, we are at ease and satisfied.
Многие медики полагают, что при правильной обработке продуктов уничтожаются вредная флора, способная вызвать болезнь, но я самолично наблюдал за голднеровским процессом обработки, и он просто не обрабатывал мясо, овощи и супы достаточно долгое время.
Many of us in the medical field believe that proper cooking of food rids it of Noxious Influences that can cause disease – but I myself witnessed Goldner’s cooking processes and he simply did not cook the meat, vegetables, and soups long enough.
Это вызвало взрыв хохота, и отовсюду полетели объедки: пироги, полуобглоданные кости, куски мяса, овощи, надкушенные булочки, жирные от масла… Поначалу существо не обращало внимания на летящую в него пищу и продолжало рычать на своих мучителей.
The laughter this induced caused food to come flying from all directions: pies, half-finished legs of meat, vegetables, gnawed rolls greasy with butter. At first the creature withstood the barrage and continued to bellow defiance at its captors.
Давай возьмем на рынке тушеного мяса, овощей и французского вина.
Let's hit the marked for some stewed meat and vegetables and French wine.
Она едва притрагивается к закуске, к супу, мясу, овощам.
She barely touched the appetizer, the soup, the meat, the vegetables.
Обещали, что в магазинах будет свежее мясо, овощи, модная одежда, настоящая кожаная обувь и много других хороших товаров.
There were promises of fresh meat and vegetables in the shops, pretty dresses and real leather shoes and a hundred other wonderful things.
Я сознательно исключил из своего рациона мясо, овощи, питаюсь только хлебом, смоченным в вине, очень понемногу, всякий раз, как почувствую, что мне нехорошо.
I’ve deliberately cut out meat and vegetables. Whenever I feel a little dizzy, I take a very small quantity of bread dipped in wine.
Они побывали на Центральном рынке, куда привозят мясо, овощи и свежие фрукты из самых разных районов Франции, а вторую половину последнего дня провели в Версале.
They went to Les Halles, the storied marketplace of Paris, and watched the fresh fruit and meat and vegetables brought in from the farms of France, and spent their last Sunday afternoon at Versailles, and then had dinner in the breathtaking garden at the Coq Hardi outside of Paris.
Потом я открыл крышки судков с еще дымящейся едой: мясом, овощами, чем-то еще – кажется, с какой-то сладкой смесью вроде салата. Все это было мне совершенно незнакомо и чуждо, как будто я сам ни разу не наслаждался подобной пищей, пребывая в смертном теле, – но мне не хотелось и вспоминать о том злосчастном эксперименте.
I set these down for her, and laid out the cartons of steaming food—meat and vegetables and such, and some sort of sweet concoction, all of it as alien to me as it had always been, as if I hadn’t recently been in a mortal body and tasted real food.
К тому же он был настолько голоден, что его это не слишком интересовало. Против ожидания, принесенная еда оказалась не только съедобной, но и весьма вкусной. Она представляла собой нечто вроде рагу из мяса, овощей, фруктов и мелкой рыбы с добавлением незнакомых ему специй, придававших пище своеобразную остроту.
After the first mouthful he cared even less to investigate the antecedents of the dish, for he found it peculiarly palatable. It seemed to consist of a combination of meat, fruits, vegetables, small fish and other undistinguishable articles of food all seasoned to produce a gastronomic effect that was at once baffling and delicious.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test