Перевод для "муж жене" на английский
Муж жене
Примеры перевода
Для большинства из нас понятие <<семья>> подразумевает мужа, жену и их детей.
For most of us, the term family implies husband and wife and their children.
Изменение гражданства мужа (жены) не влечет изменения гражданства жены (мужа).
A change of nationality by a husband or wife does not entail a change in the nationality of the spouse.
Пользоваться имуществом могут все члены семьи, однако право собственности приписывается мужу, жене или ребенку.
Although all family members may be benefiting from the property, its ownership is ascribed to the husband, the wife, or a child.
436. В случае расторжения брака со своим мужем или смерти своего мужа жена может потребовать одну треть стоимости земли, приобретенной в период брака.
436. In case of divorce or the death of the husband, the wife can claim a third of the value of the land acquired during the marriage.
При установлении в брачном договоре режима совместной собственности на имущество супруги решают, кто будет распоряжаться совместным имуществом (муж, жена или оба они).
Upon determining joint marital property in the marital agreement spouses agree on who will be the administrator of the joint estate (the husband, the wife or both of them).
То есть каждый из супругов имеет право на свободный выбор мужа/жены и создает семью лишь в случае своего свободного и полного согласия.
In other words, each of the spouses has the right to free choice of a husband or wife and to establish a family only if each spouse freely and fully consents to do so.
107. Вышеприведенные положения указывают на то, что согласно Гражданскому кодексу группа, состоящая из мужа, жены и их несовершеннолетних детей, является основной единицей "семьи" как ячейки общества.
107. The above regulations indicate that the Civil Code regards the group consisting of a husband, a wife and their minor children as the basic unit of “family” in terms of a communal group.
117. Как было указано в разделе 1 a) выше, основной единицей семьи в Японии является группа, состоящая из мужа, жены и их несовершеннолетних детей; поэтому институт брака является основой для создания семьи в Японии.
117. As mentioned in section 1 (a) above, the basic family unit in Japan is the group consisting of the husband, the wife and their minor children; therefore, marriage is the institution which provides the core of the family in Japan.
В случае раздельного жительства или развода супругов принуждение мужем жены к половым сношениям может также квалифицироваться как преступление изнасилования как в судебной практике, так и в соответствующей юриспруденции.
Especially if, during a period of irregularity in the relationship between a husband and wife, such as under special circumstances like separation or while divorce proceedings are under way, a husband were to use violence, coercion or other means to force his wife to have sexual relations with him against her will, it could also constitute the crime of rape.
Наблюдается сокращение доли полных семей, то есть семей, в состав которых входят муж, жена или два совместно проживающих партнера без детей или с детьми (если взрослыми детьми не образовано отдельное домашнее хозяйство), а также рост числа неполных семей с одним родителем.
There is a decline in the share of complete families, i.e. families made up of a husband and wife or two cohabiting partners without children or with children (if adult children do not make a separate census household) and an increase in the share of single-parent families.
Все равно как мужжене.
It's like husband and wife.'
Какой же ты был противоречивый, неуравновешенный. Все время тер руки... Муж, Жена, Друг...
What a mixed-up, nervous creature you were. With your scrubbed hands and your confused dick. The Husband, the Wife, the Friend…
Я буду защищать вас, как брат сестру, как муж жену или как поклонник свою возлюбленную.
and as a brother would stand by a sister, a husband his wife, or a suitor his sweetheart. In this strait you may count on me, through all advarsities;
Любите друг друга, человеки, муж жену, а жена мужа, вот и будет Мне наилучшая от вас молитва».
Love each other, my people, husband love wife and wife love husband, and I shall ask no better prayer from you.
Я отметил также вспученные пружины клоповьего цвета оттоманки, служившей, сколько я понял, трехспальной кроватью – мужу, жене и ребенку.
I noted, too, the bulging springs of the bug-brown couch, which served, I felt, as a triple bed — for husband and wife and child.
— Любой нормальный муж, жена которого сбежала с другим мужчиной, перевернул бы небо и землю, чтобы найти ее и наказать похитителя, или публично отказался бы от нее и дал ей развод.
he said, "any normal husband whose wife had run off with another man would scour heaven and earth to find her and punish her abductor – or else would publicly spurn and divorce her.
На следующей неделе обещал сводить к реб Менахем-Айзику, который объясняет женихам, как правильно лежать с женщиной, чтобы не нарушить ни одного из предписаний Закона, — ведь в слиянии плоти участвуют трое: муж, жена и Тот, Чье Имя благословенно.
Next week he had promised to take them to see Rabbi Menachem-Aizik, who explained to bridegrooms the correct way to lie with a woman in order not to transgress a single provision of the Law—after all, three parties were involved in the mingling of the flesh: the husband, the wife, and He Whose Name is blessed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test