Перевод для "мне стало стыдно" на английский
Мне стало стыдно
Примеры перевода
Мне стало стыдно, что я не знала.
I felt ashamed for not knowing.
Когда я увидел, насколько вы преданны своему делу и готовы пожертвовать телом ради этого... когда я видел, что вы не пролили ни слезинки, узнав, что ваша сестра убита... как мужчине - мне стало стыдно.
When I saw how devoted you are to your work, and how you're willing to sacrifice your body for it or rather when I saw you didn't shed a tear when you found out your real sister had been killed... I felt ashamed as a man.
— Я трачу наше время. — А остальные? — Мне стало стыдно.
“I’m wasting our time.” “The others?” “I felt ashamed.”
Но когда епископ ушел, мне стало стыдно за мои мысли.
But after the bishops left, I felt ashamed of my thoughts.
И мне стало стыдно перед этим суровым стариком.
I tell you, I felt ashamed in front of that hard old man.
И вдруг я вспомнил - и мне стало стыдно, что я столько времени это искал.
All of a sudden it hit me—and I felt ashamed that it had taken me so long to remember.
Мне стало стыдно за свой вопрос и я тут же исправился: — Кариновски сильно пострадал?
I felt ashamed of myself for asking. Hurriedly I said, “How bad is Karinovsky’s arm?”
Тимур Борисович крякнул и как-то сразу весь постарел. Мне стало стыдно. Но я ждал.
Timur Borisovich grunted and suddenly looked older somehow. I felt ashamed. But I carried on waiting.
Я невольно подумал о боли, которую приходилось терпеть Джораму. Он переносил страдания молча, без единой жалобы, и мне стало стыдно за себя.
I thought of the pain he must be enduring in silence, with no complaint, and I felt ashamed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test