Перевод для "место как это" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Оливер Куин никогда не будет найден мертвым в таком месте, как это.
Oliver Queen would never be caught dead in a place like that.
Я сомневаюсь что новая владычица города сделает такое место как это.
I doubt even this new Lady of the City would shell a place like that.
Я сказал бы, что ты действительно видишь худшее в людях в таких местах, как это.
I'd say you see people really at their worst in places like that.
Не конкретно здесь, но в таком же месте, как это, в Мурашовнике.
Not here, but a place like it, in the Sprawl.
Да-а-а.., кровь - это жизнь, но только не в таком месте, как это.
Aye, the blood was the life - but not in a place like this!
– А в таком месте, как это, ты должен сдерживать раздражение.
“And in a place like this you’re bound to be edgy.
Но они сохранились в таких беззаконных местах, как это.
But it still persisted, in places like this outside the law.
В месте, подобном этому, быть разборчивым не приходилось.
In a place like this one didn’t turn down handouts.
— В хорошие места, как это? — В хорошее место. Не как это.
“Nice place, like this?” “Nice place. Not like this.
Месть может дорого обойтись им в таком месте, как это.
Revenge can get expensive in a place like this.
Я думаю, что такого места как это нет.
“I guess maybe there aren’t any places like that around here.”
Да-а-а.., кровь - это жизнь, но только не в таком месте, как это.
Aye, the blood was the life - but not in a place like this!
– А в таком месте, как это, ты должен сдерживать раздражение.
“And in a place like this you’re bound to be edgy.
Но они сохранились в таких беззаконных местах, как это.
But it still persisted, in places like this outside the law.
Месть может дорого обойтись им в таком месте, как это.
Revenge can get expensive in a place like this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test