Перевод для "медицинское обследование" на английский
Медицинское обследование
Примеры перевода
Вы провели ему медицинское обследование? Конечно.
How was his health according to the medical examinations?
Сначала вам необходимо пройти тщательное медицинское обследование.
Not without, uh... having a thorough medical examination.
Я ненавижу членский билет и медицинское обследование.
I hate the membership card and the medical examination:
Командор, по-моему, вам нужно пройти медицинское обследование.
Commodore, I believe you were scheduled for medical examination.
Они должны выслать тебе сведения о своём полном медицинском обследовании
They're to report to you for a full medical examination
Я проведу медицинское обследование. Возьму образцы, все протестирую.
Let me conduct a thorough medical examination, take some samples, test some medication...
Это часть медицинского обследования в таких случаях, абсолютно стандартная.
It's all part of a medical examination kind of thing. Very standard.
Я не больна и потому не нуждаюсь в медицинском обследовании.
I don't need or want a medical examination. I'm not sick.
Леди Флора Гастингс, фрейлина герцогини Кентской, была заподозрена в беременности, пока медицинское обследование не опровергло домыслы.
Lady Flora Hastings, Maid of Honour to the Duchess of Kent, was believed to be pregnant, until medical examination proved that she was not.
– Ну, вроде бы это все, что требуется для нашего отдела, – сказала наконец женщина-робот. – Теперь доктор Шварц проведет медицинское обследование.
The Robot said finally, as she made the last entry: “Well, that seems to be all for this department. Now we’ll hand you over to Doctor Schwartz for medical examination.”
Ривз сообщил, что написал Треванни письмо, которое придет в понедельник утром. В этом письме он приглашал Треванни в Гамбург на медицинское обследование.
Reeves said he had written Trevanny a letter which would arrive Monday morning, inviting Trevanny to Hamburg for a medical examination.
Стоило пару дней назад переволноваться из-за медицинского обследования, поддаться мнительности, воображая себе ужасы безумной заразы, частицы фага, поселившейся в твоих кишках, — и нате-ка!
A couple of days worth of back alarmed - for medical examination, to succumb to hypochondria, imagining the horrors of insane infection, phage particles settled in your intestines - and here you are - ka!
К тому времени я уже знала, что на самом деле он частный детектив, звание юрисконсульта - только прикрытие. Он заявил, что вместе будет сподручней разобраться в этой ситуации, а для начала предложил нам с его дочерью пройти медицинское обследование.
I learned that by profession Myrl Sunder was an effectuator who masked himself as a legal consultant. Together, he told me, we would learn what was going on. As a start, he arranged medical examinations for both myself and Tombas.
С Филемоном во главе мы миновали массивные, окованные железом ворота в задней части рынка и оказались внутри одного из центральных залов. Мы прошли мимо длинного ряда столов и многочисленных комнат. Последние предназначались, как я успел заметить, для всевозможных медицинских обследований и приведения в надлежащий вид выставляемых на продажу рабынь — там их можно было вымыть и дать возможность обсушиться.
Now, following Philemon, and surrounded by guards, one of whom held my heavy leash, we passed by the heavy, barred gate in the back of the Curulean, through which deliveries are made; some days ago Elizabeth, and Virginia and Phyllis, would have entered through that gate. We passed tables on one side, the rooms where medical examinations could be held; there were also facilities for washing prisoners; here and there I saw the office of a market official;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test