Перевод для "кухонная плита" на английский
Кухонная плита
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Соединенные Штаты: кухонная плита, холодильник.
The United Stated: stove, refrigerator.
80 четырехкомфорочных газовых кухонных плит
80 cooking stoves, 4-burner, gas
Некоторые из них кипятили ее на кухонных плитах, рассчитывая извлечь золото.
Some of them boiled it on kitchen stoves looking for gold.
Основные заинтересованные стороны: производители кухонных плит, женские группы и исследователи
Primary stakeholders: stove manufacturers, women's groups and researchers
Например, проведенное в Демократической Республике Конго исследование показало, что женщины, использующие традиционные кухонные плиты, затрачивают в неделю на 52 часа больше, чем это было бы необходимо при использовании топливосберегающих кухонных плит.
For example, a study in the Democratic Republic of the Congo showed that women with traditional stoves worked as much as 52 hours per week more than would be necessary with fuel-efficient stoves.
а) бытовые энергосберегающие технологии (более совершенные кухонные плиты, плиты, работающие на сжигании отходов, и технологии использования биомассы);
(a) Household energy technologies (improved cooking stoves, husk stoves and biomass technology);
Разрабатывать более эффективные кухонные плиты, а также такие товары, которые отвечают требованиям потребителей
Develop more efficient stoves and design products that meet consumer demand
Эти женщины были ознакомлены с эффективными с точки зрения потребляемого топлива кухонными плитами, которые позволяют экономить энергию.
Fuel-efficient stoves that are energy saving were introduced to these women.
Я всегда забываю выключить кухонную плиту.
I always forget the stove is on.
Тот, что с унитазом у кухонной плиты?
The one with the toilet next to the stove?
Он сказал: "Эй, посмотри, я изобрел кухонную плиту".
He said,"Hey, look, I've invented the stove."
Возможно я не должен это говорить при Карле и было бы лучше мне зайти издалека и пытаться поймать Конни за кухонной плитой?
Maybe it's bad taste to speak in front of Carl. But would it be better if I sneaked around and tried to get Connie behind the kitchen stove?
Печей и курьезных кухонных плит.
The stoves and curious ranges.
В огромном очаге даже нет кухонной плиты.
The huge fireplace doesn’t even have a cooking stove.
и кухонные плиты умеют жечь дерево.
the kitchen stoves burn wood too.
— …единственное, что там оказалось — это кухонная плита.
…turned out the only thing there was a stove.
Ла Горда вернулась к кухонной плите.
La Gorda went back to the stove.
Она встала и пошла обратно к кухонной плите.
She stood up and went back to the stove.
– Я знаю ее, – сказала мне ла Горда от кухонной плиты.
"I know her," la Gorda said from the stove.
Получалось, вроде раньше она думала: вот стоит дерево, а здесь — кухонная плита, а на самом деле это было вовсе не дерево и никак уж не кухонная плита.
It was as though she’d been thinking, This is a tree, and here is a kitchen stove—and it wasn’t a tree at all, or a kitchen stove either.
Кухонная плита волнами гонит тепло во все помещения.
The kitchen stove radiated heat through the rooms.
Он встал и прошел к кухонной плите. Я следовал за ним.
He stood up and went over to the stove. I followed him.
сущ.
a) сметные ассигнования на конторскую мебель и оборудование включают средства для замены мебели и арматуры; кондиционеров воздуха, бумагорезательных машин, шлифовальных устройств, фотокопировальных машин и обогревателей; а также бытовой техники, такой, как холодильники, морозильные камеры и кухонные плиты;
(a) Estimates under office furniture and equipment include the replacement of furniture and fixtures; air-conditioners, shredders, sanding machines, photocopying machines and heaters; and accommodation equipment such as refrigerators, freezers and cooking ranges;
а) сметные ассигнования на конторскую мебель и оборудование включают средства для замены мебели и сантехники, кондиционеров, бумагорезательных машин, шлифовальных устройств, фотокопировальных машин и обогревателей, а также бытовой техники, такой, как холодильники, морозильные камеры, микроволновые печи и кухонные плиты;
(a) Office furniture and equipment, including the replacement of furniture and fixtures; air conditioners, shredders, sanding and grinding machines, photocopying machines and heaters; and accommodation equipment such as refrigerators, freezers, microwave ovens and cooking ranges;
65. В Мадагаскаре МПП оказывала содействие правительству страны в деле оказания помощи населению районов, часто затрагиваемых циклонами и засухой, в их усилиях по расширению и обеспечению устойчивости средств к существованию посредством таких мер, как лесовосстановление, закрепление песчаных дюн, защита от водной эрозии и более широкое использование усовершенствованных дровяных кухонных плит (с применением принципа "продовольствие за обучение").
65. In Madagascar, WFP provided assistance to the Government to help people living in the areas frequently affected by cyclones and drought to improve and sustain their livelihoods through reforestation, sand dune fixation, protection against water erosion and improved wood cooking ranges (Food-for-Training activities).
Я просто пытаюсь обменять кухонную плиту на наркоту.
I'm just trying to trade a kitchen range for some drugs.
Ты уж извини, но мне нравится мой скутер, моя кухонная плита, мой пикап с моими дисками.
Pardon me, but I prefer my scooter, my electric range, my record player and some good records!
Император склонился над кухонной плитой и зажег горелку.
The Emperor moved over to his range and fired up a burner.
Или о том, кто сможет починить кухонную плиту до сегодняшнего ужина?
Or about who might be able to repair the range before my supper party tonight?
Тут как раз Лили снизу закричала, что кухонная плита опять чадит.
Just then Lily shouted up from the basement to complain that the kitchen range was smoking again.
На кухне они прокладывали себе путь мимо столов, кухонных плит и поваров.
In the kitchen they made their way around counters and ranges and cooks.
Одна из служанок чистила кухонную плиту, а другая нарезала к завтраку бекон.
A skivvy was cleaning the range and a kitchenmaid was slicing bacon for breakfast.
от старомодной кухонной плиты, рядом с которой пристроилась современная газовая, шло тепло.
The kitchen was warm and cosy, the heat emanating from an old-fashioned kitchen range although there was a modern gas cooker.
Потом торопливо засновал по дому: набросал в кухонную плиту угля, с грохотом выставил на стол тарелки.
Then he began to bustle about at a great rate, heaping coal on the kitchen range and slapping dishes on the table.
– Я охотился в районе Норт-Риджа, а она за это время привела в порядок старую кухонную плиту и все такое.
I was hunting up in North Ridge and she got the old range going and everything.
сущ.
443. Наиболее уязвимые группы населения получают адресную помощь через сеть продовольственных центров, общественных кухонь и точек, называемых "общинные кухонные плиты".
443. The food networks are aimed at the most vulnerable sectors of the population and operate through food kitchens and community cooking facilities.
36. Данной сметой предусматривается оплата ежемесячной стоимости коммунальных услуг во всех 11 местах размещения групп МООНРЗС во всем районе действия миссии, оцениваемой в 5000 долл. США, и приобретение приблизительно 425 газовых баллонов с бутаном для кухонных плит по 4 долл. США каждый (1700 долл. США).
This estimate covers the monthly cost of utilities at all 11 team sites where MINURSO operates throughout the mission area, at an estimated cost of $5,000, and for approximately 425 cylinders of butane gas utilized in the kitchen facilities, at $4 each ($1,700).
67. Предусматриваются ассигнования на оплату коммунальных услуг в 11 местах размещения групп во всем районе действия Миссии из расчета 5000 долл. США в месяц на семимесячный период с 1 декабря 1994 года по 30 июня 1995 года (35 000 долл. США) и на приобретение 425 газовых баллонов с бутаном для кухонных плит по ставке 4 долл. США за каждый баллон на такой же семимесячный период (11 900 долл. США) и бензина для 20 новых генераторов из расчета 400 литров на один генератор в месяц по ставке 0,31 долл. США за литр на пятимесячный период с 1 февраля по 30 июня 1995 года (12 400 долл. США).
67. Provision is made to cover the cost of utilities at 11 team sites throughout the mission area at an estimated cost of $5,000 per month for the seven-month period from 1 December 1994 to 30 June 1995 ($35,000) and for 425 cylinders of butane gas required in the kitchen facilities at $4 each for the same seven-month period ($11,900), and gasoline for 20 new generators, estimated at 400 litre per generator per month at $0.31 per litre, for the five-month period from 1 February to 30 June 1995 ($12,400).
Зола от кухонной плиты, или, может быть, шерсть Нелли.
A cinder from the kitchen fire, Isuppose, or one of Nellie's hairs."
Знаменитый нож Блэйда отлетел аж до самой кухонной плиты.
The Blade’s prized knife went soaring across the room and into the kitchen.
– Угу. Килгур положил свое оружие на пол и без малейшего напряжения сдвинул в сторону огромную кухонную плиту.
"Hah." Kilgour put his weapon down and, seemingly without strain, lifted the huge kitchen range to one side.
В нашей старенькой эмалированной ванне, рядом с кухонной плитой, он измывается над собственным телом при помощи мыльной воды и жесткой терки.
In our old white-enamel tub, before the kitchen range, he attacks his body with soapy water and a scrubbing brush.
Миссис Сквайр сказала, что кухонная плита здесь совершенно неуправляемая. Слава богу, мы тут ненадолго. Гражданских дел нет, так что придется потерпеть всего пару вечеров.
Mrs. Square says that the kitchen range is completely beyond control. Thank Heaven, the calendar here is very short, with no civil work, so a couple of nights will see us through.
Наша уборная задавала санитарный тон всему поселку. Дептфорд брал воду из колодцев; для всяких хозяйственных нужд ее согревали в баке (гордо называемом "цистерна"), установленном на краю кухонной плиты.
Our privy set the sanitary tone of the village. We depended on wells in Deptford, and water for all purposes was heated in a tank called a "cistern" on the side of the kitchen range.
Хотя в 1867 году у тамошней прислуги не было двух мнений насчет того, кто их тиран, в наши дни самым страшным чудовищем наверняка была бы признана колоссальная кухонная плита, занимавшая целую стену этого обширного, плохо освещенного помещения.
Though the occupants in 1867 would have been quite clear as to who was the tyrant in their lives, the more real monster, to an age like ours, would beyond doubt have been the enormous kitchen range that occupied all the inner wall of the large and ill-lit room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test