Перевод для "крыши домов" на английский
- roofs of houses
- the rooftops
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Перемещенные лица из соседнего лагеря разобрали жестяные крыши домов для укрепления ими своих шалашей.
Displaced persons from the neighbouring camp allegedly removed the tin roofs of houses to reinforce their own shelters.
Во время этого отхода, как представляется, существовала практика методичного разрушения большого числа строений, включая дома, установок водоснабжения, таких как баки на крышах домов, и сельскохозяйственных земель.
As they did so, there appeared to be a practice of systematically demolishing a large number of structures, including houses, water installations, such as tanks on the roofs of houses, and of agricultural land.
Израиль, оккупирующая держава, также продолжает вести психологическую войну против палестинского населения, особенно в секторе Газа, в рамках которой на улицы и крыши домов сбрасываются листовки, палестинцы получают телефонные звонки с угрозами разрушить их дома, а некоторым палестинцам на их мобильные телефоны поступают звонки с требованием покинуть их дома, которые должны быть уничтожены.
Israel, the occupying Power, has also continued with its campaign of psychological warfare against the Palestinian population, especially in the Gaza Strip, which includes dropping leaflets in streets and on the roofs of houses, phoning civilians and threatening to destroy their houses and ordering a number of Palestinians through calls to their mobile phones to evacuate their houses, which would be destroyed.
На стеклах блестел иней, и крыши домов белели от изморози.
Frost formed on the windowpanes and whitened the roofs of houses.
Было холодно, позднее солнце спряталось за крышами домов на западе.
It was cold, the late-afternoon sun hidden by the roofs of houses west.
Дальше, дальше, вот и красные черепичные крыши домов за безлиственными деревьями.
Farther and the red tiled roofs of houses behind the leafless trees.
С левой стороны показались крыши домов, за ними — самый высокий кряж горного массива.
To her left were the roofs of houses, the highest row on the mountain.
Только что последние лучи здешнего светила (надо бы выяснить, как оно называется!) золотили крыши домов... И вдруг — хлоп!
Just the last rays of the local luminary (we need to find out what it is called!) Gilded the roofs of houses ... And suddenly - clap!
Они снова выехали в сияние голубой луны, льющееся вниз мимо остроконечных крыш домов. — Но мы ведь не поэты, не так ли?
They came out into blue moonlight again, slanting down past the steep roofs of houses. "But we aren't poets, are we, and there was a child."
Одна крохотная деревушка, потом еще одна, и еще одна, крыши домов ярко блестят на солнце, маленькие рыбачьи лодки скачут на волнах между «Морской Девой» и берегом.
One tiny village, and then another and another, the roofs of houses bright in the sun, small fishing boats bobbing between the Sea Maid and the shore.
Отсюда, сверху, золоченые купола храмов, посвященных всемогущему Фосу, и крытые красной черепицей крыши домов Каставалы казались пригоршней смальты, небрежно разбросанной на развернутом свитке пожелтевшего пергамента.
From it, the red tile roofs of houses and shops and the golden spheres that topped Phos' temples seemed spread out as if on a chart of parchment.
В Дакаре плоские бетонные крыши домов с плоской поверхностью, которые являются в городе по истине ландшафтнообразующими, превращаются в площадки для огородов.
In Dakar, flat concrete rooftops, which form a veritable city landscape, are being converted to rooftop gardens.
Мы знаем, что вы были на крыше дома здания, находящегося напротив ее дома.
WE CAN PLACE YOU ON THE ROOFTOP OF THE BUILDING ACROSS FROM HERS,
В радиус обзора камер не попадает траектория выстрела и крыши домов, так что у нас все-таки есть?
So if security footage has no angles of the shooting or the rooftop, where does that leave us?
Гарри выглянул в окно. Нет. Только звездное небо да крыши домов, освещенные фонарями. Но что там такое? На фоне золотисто-желтого диска луны появилось странное многокрылое существо. Оно на глазах становилось все больше и больше. Гарри замер: оно летит прямо к нему! Вот уже совсем близко! Он уже было испугался и собирался захлопнуть окно, но тут крылатое чудище осветил уличный фонарь, и у Гарри отлегло от сердца.
Gazing absently over the rooftops, it was a few seconds before Harry realized what he was seeing. Silhouetted against the golden moon, and growing larger every moment, was a large, strangely lopsided creature, and it was flapping in Harry’s direction. He stood quite still, watching it sink lower and lower. For a split second he hesitated, his hand on the window latch, wondering whether to slam it shut.
Солнышко славно припекает крыши домов пригорода.
The sun shone pleasantly upon the rooftops of the suburb.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test