Перевод для "который следовал в" на английский
Который следовал в
Примеры перевода
142. Принадлежность <<Опеля>>, который следовал за кортежем от площади Неджмех до перекрестка улиц Фок и Портовая, установить не удалось.
142. An Opel which followed the motorcade from Nejmeh Square to the junction of Foch Street and Seaport Street has not been identified.
68. Были также проведены несколько внешних исследований по оценке помощи Организацией Объединенных Наций в деле проведения выборов, которые следовали установленным методологиям.
68. There have been several external assessment studies of United Nations electoral assistance which follow well-conceived methodologies.
Здесь Суд рассмотрел заявление Ирана, в частности слова <<и после ратификации этого заявления>>, которые следовали сразу же после выражения <<договора или конвенции, к которым присоединился Иран>>.
Here, the Court considered the declaration by Iran, in particular the words "et postérieurs à la ratification de cette déclaration", which followed immediately after the expression "traités ou conventions acceptés par la Perse".
В одном из государств-участников, которое следовало "универсальному" подходу, указывать основное правонарушение не требуется, если было доказано вне всяких разумных сомнений, что фигурирующие в деле доходы были получены в результате преступного деяния.
In one State party which followed an "all-crimes" approach, the predicate offence did not have to be specified so long as it was proven beyond a reasonable doubt that the subject proceeds derived from a criminal act.
Потом её чудовищный багаж, который следовал за нами во втором такси с её горничными и слугами.
And then her tremendous assortment of luggage which followed in a second taxi with her maids and manservant.
Это было центральное крыло огромной армии Эргота, которая следовала по самому короткому пути по направлению к Ситэлбеку и представляла непосредственную угрозу для Гончих.
This was the central wing of the massive Army of Ergoth, which followed the most direct route toward Sithelbec and presented the most immediate threat to the Wildrunners.
после этого он осыпал мою спину поцелуями, которые следовали друг за другом с такой частотой, что казалось, на меня пролился дождь из лепестков розы, осыпавшихся с какого-то пышного цветка.
then he showered a number of kisses all along my back, which, following one another in quick succession, seemed like a rain of rose-leaves falling from some full-blown flower.
Они его ненавидели из-за слухов, которые следовали за ним по свету, и они верили этим слухам из-за его тонкого жестокого лица, его твердого голоса, из-за того, как смотрели на собеседника его серые глаза.
They hated him because of the rumor which followed him about the earth, and they believed the rumor because of his pale, thin, cruel face, his steady voice, and the way his gray eyes had of looking back.
Функция Битона заключалась в том, чтобы обеспечивать Кади фактами и расчетами, а потом претворять в жизнь зверски реалистические предложения Кади насчет реформ, которые следовали за фактами и расчетами с той же неумолимостью, с какой день сменяется ночью.
Beaton’s function was to provide Cady with the facts and figures behind village activities and then to endorse outrageously Cady’s realistic suggestions for reforms, which followed facts and figures as the night the day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test