Перевод для "который изложил" на английский
Который изложил
Примеры перевода
Наша делегация приветствует этот документ, в котором изложена долгосрочная программа перемен.
My delegation welcomes the document, which outlines a far-reaching agenda for change.
Мы поддерживаем Итоговый документ, в котором изложены важные направления дальнейших шагов.
We support the outcome document, which outlines important areas for future efforts.
В приложении содержится матричная таблица, в которой изложены компоненты основных обязательств в отношении детей и определяются параметры этих обязательств.
The annex contains a matrix which outlines the components of the CCCs and defines the parameters of those commitments. I. Introduction
252. В августе 1995 года Университет опубликовал доклад по вопросу о равных возможностях в области образования, в котором изложен ряд программных инициатив.
In August 1995, the university published a report on education equity which outlines several policy initiatives.
Министерство здравоохранения подготовило национальный стратегический план в области здравоохранения и развития, в котором изложены намеченные нами мероприятия в области здравоохранения.
The Ministry of Health has prepared a national strategic plan for health and development, which outlines our country's plan for health.
16. 24 марта Совет министров утвердил национальную политику в отношении средств социальной коммуникации, в которой изложена позиция правительства по развитию СМИ.
16. On 24 March, the Council of Ministers approved the national policy on social communications, which outlines the Government's position on media development.
В 2001 году был подготовлен совместный доклад представителей правительства и промышленности, озаглавленный Pоsitioning for growth, в котором изложены стратегии и меры по содействию развитию этой отрасли.
In 2001, a joint government and industry report was produced, entitled "Positioning for growth", which outlines strategies and actions to promote the development of the industry.
В 1997 году этот Комитет подготовил документ под названием "Работаем вместе", в котором изложены процедуры межведомственного сотрудничества в деле защиты подвергшихся жестокому обращению детей.
In 1997, the committee adopted a document entitled `Working Together' which outlines procedures for Inter-Agency cooperation on protection of abused children.
На этом заседании Совета была принята резолюция 1887 (2009), в которой изложен ряд принципов, позволяющих продвинуться вперед в области ядерного разоружения и нераспространения.
That event generated Council resolution 1887 (2009), which outlined a series of principles with the possible intention of moving ahead in nuclear disarmament and non-proliferation.
Однако согласно дипломатической ноте, в которой изложены эти процедуры, дипломаты не освобождаются от проверки, поскольку такие процедуры необходимы для обеспечения защиты всех пассажиров.
However, the diplomatic note which outlined the procedures did not exempt diplomats from inspection procedures as such procedures were necessary for the protection of all passengers.
Все вы получили пакет предварительных предложений в котором изложены детали, но общий смысл таков:
You all have a tentative proposal packet which outlines the details, but the bottom line is this:
who outlined
Второй ежеквартальный доклад правительства Ирака, подготовленный в соответствии с пунктом 5 этой же резолюции, был представлен Председателем Комитета финансовых экспертов Ирака Абдулом Баситом Турки Сайидом, который изложил планы Ирака в отношении переходного механизма Фонда.
The second quarterly report by the Government of Iraq pursuant to paragraph 5 of the same resolution was presented by the President of the Iraqi Committee of Financial Experts, Abdul Basit Turki Saeed, who outlined Iraq's plans for the successor arrangements for the Fund.
Директор-исполнитель внес на рассмотрение этот пункт, и перед министрами и главами делегаций выступил один из основных докладчиков гжа Нелли Олан, министр экологии и устойчивого развития Франции, которая изложила предложение о преобразовании ЮНЕП в организацию Объединенных Наций по окружающей среде, которая была бы расположена в Найроби и имела бы статус специализированного учреждения Организации Объединенных Наций.
The Executive Director introduced the item, and the ministers and heads of delegations were addressed by a keynote speaker, Ms. Nelly Olin, Minister for Ecology and Sustainable Development of France, who outlined a proposal for the transformation of UNEP into a United Nations environmental organization that would be based in Nairobi and would have the status of a United Nations specialized agency.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test