Перевод для "которые начинаются в" на английский
Которые начинаются в
Примеры перевода
which start at
И мы с нетерпением ожидаем рекомендаций саммита Группы двадцати, который начинается сегодня в Питсбурге.
And we look forward to the recommendations of the Group of 20 (G20) Summit, which starts today in Pittsburgh.
Ожидается, что эта идея будет подтверждена на Денверской встрече на высшем уровне Группы восьми, которая начинается сегодня.
The idea is expected to be reaffirmed at the Denver summit of the Eight, which starts today.
Симптомы: пятна на кожуре клубня, которые начинаются с маленьких круглых серебристых участков на кожуре.
Symptoms: Tuber skin blemish disease which starts as small, round, silvery patches on the skin.
Ключевым элементом этого закона являются положения о психологической поддержке, которая начинает оказываться немедленно после появления такого приказа.
The counselling process which starts immediately after an order is issued is a key element in this legislation.
3. В пункте 3 все второе предложение, которое начинается со слов "Если государство-участник..." следует опустить.
3. In paragraph 3, the whole of the second sentence, which started with the words "If the State Party", should be deleted.
Я также желаю послу Испании Марчу всяческих успехов в его председательстве, которое начинается на следующей неделе.
I also wish Ambassador March of Spain every success with his presidency, which starts next week.
Речь идет о пункте 5 преамбулы на странице 2, который начинается словами <<принимая к сведению доклад Генерального секретаря>>.
This is in reference to preambular paragraph 5 on page 2, which starts with the words, "Taking note of the report of the Secretary-General".
79. Серебристая парша представляет собой рост пятен на кожице клубней, который начинается с маленьких круглых серебристых участков.
79. Silver scurf is a tuber skin blemish disease which starts as small, round, silvery patches on the skin.
Поставленная цель заключается в обеспечении налаживания планомерного процесса обзора, который начинается с регулярной подготовки национальных докладов о состоянии окружающей среды.
The aim was to achieve a regular review process, which started with the regular production of the national state-of-the-environment reports.
Он придумал фразу, которая начиналась на «И», потому что эту букву хорошо было украшать цветными рисунками.
He had thought of a phrase which started with an ‘S’ because it was such a pleasing letter to illuminate.
Данное историческое замечание заслуживает включения в список фраз, которыми начинаются семейные скандалы.
This deserves to be included under the head of historic remarks which start family rows.
У людей в слюне много амилазы, которая начинает расщеплять углеводы прямо в процессе еды.
Humans have a lot of amylase, which starts to break down the carbohydrates that we eat.
Предлагала ли Вильса публике вспомнить последнюю часть хоральной симфонии Бетховена, которая начиналась со схожего повторения?
Was she inviting the audience to think of the last movement of Beethoven's Choral Symphony, which started with a similar recapitulation?
Не то что Тель-Авив, который начинается немного тут и немного там, и в него въезжают и выезжают из тысячи мест, везде, где хотят.
Not like Tel Aviv, which starts a little here and a little there and has a thousand ways to enter and leave, wherever you wish.
Есть мир утра, которое начинается каждый день с черновиков, и есть комната ремонта, где вещи бесконечно переделываются и чинятся.
There is the morning world, which starts from scratch each day, and the busheling room in which things are endlessly altered and repaired.
Когда ты снимаешь научно-фантастический сериал, ты создаешь новую вымышленную временную линию, которая начинается как раз перед выпуском сериала.
When you create a science fiction show, you create a new fictional timeline, which starts just before the production date of that television show.
– И тем не менее вы добились поразительных успехов, лорд Форкосиган, – заявил Гарош. – Я раскалывал дела, которые начинались с еще меньшего количества данных, чем отыскали вы.
"Nonetheless, you've made extraordinary progress, Lord Vorkosigan," said Haroche. "I've cracked cases which started with far less data than what you've uncovered.
Вторая стадия – это более полный пересмотр, который начинается систематически с точки, когда сталкер сел в ящик и теоретически может простираться вплоть до момента рождения.
The second stage is a more detailed recollection, which starts systematically at a point that could be the moment prior to the stalker sitting in the crate, and theoretically could extend to the moment of birth.
В конце концов я уперся в высокую каменную стену, которая начиналась прямо на исхлестанной ветром набережной и уходила вдаль, и мне пришлось идти вверх — в лабиринт жилых домов.
Eventually I found myself being forced — by a tall stone wall which started sheer on a wind-whipped quay and extended off into the distance — to walk back uphill into the maze of tenements.
** Члены, срок полномочий которых начинается в мае 2008 года
** Member whose term starts in May 2008
Пандемия, которая начинается в одной стране, может беспрепятственно распространяться через границы, подобно урагану.
A pandemic that starts in one nation can travel as freely as a storm across borders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test