Перевод для "короткий период времени" на английский
Короткий период времени
Примеры перевода
:: Распространение данных в короткий период времени
Dissemination of data in a short period of time
За короткий период времени в Косово повысился уровень демократии.
The level of democracy has improved over a short period of time.
Это по-настоящему замечательное достижение за относительно короткий период времени.
That is a truly astonishing accomplishment over a relatively short period of time.
Не ожидается, что последствия такого включения станут заметны в течение короткого периода времени.
Impacts of such integration are not expected within a short period of time.
Как представляется, другие пришли в себя самопроизвольно в течение короткого периода времени.
Others seemed to have recovered spontaneously within a short period of time.
К тому же спутниковые каналы связи могут быть установлены в течение короткого периода времени.
In addition, satellite links can be established in short periods of time.
Демографический состав государства существенно изменился за относительно короткий период времени.
The demographic composition of the State has changed significantly in a relatively short period of time.
Этот впечатляющий прогресс был достигнут в течение поразительно короткого периода времени в истории человечества.
This is an astonishing amount of progress in a remarkably short period of time in human history.
Они могут выполнять функции, аналогичные функциям сотрудников, но в течение короткого периода времени.
They may perform functions similar to staff members but for short periods of time.
Место организации деятельности может, однако, быть постоянным представительством даже в том случае, если на практике оно существует в течение очень короткого периода времени, поскольку характер предпринимательской деятельности таков, что она будет осуществляться только в течение этого короткого периода времени.
A place of business may, however, constitute a permanent establishment even though it exists, in practice, only for a very short period of time because the nature of the business is such that it will only be carried on for that short period of time.
Короткий период времени герпес может жить вне тела.
Herpes can live for short periods of time outside the body.
Вы добились довольно сильной привязанности за такой короткий период времени.
You formed a pretty strong attachment in a short period of time.
По сути, не было инфляции, кроме этого короткого периода времени.
Basically, there was no inflation other than during that short period of time.
Клетки мозга не могут поглотить большой объем воды за короткий период времени.
Brain cells can't keep up with large volumes of water consumed over a short period of time.
Дэвид Патнэм, из всех людей, управлял ими в течение очень короткого периода времени.
David Putnam, of all people, used to manage them for a very short period of time.
Учитывая положение Хатака, это будет практически невозможно, даже в короткий период времени.
Holding such a position against a Ha'tak would be virtually impossible, even for a short period of time.
Естественно, что в течение короткого периода времени временно, нам придётся смириться с отменой гражданских свобод.
Naturally, for a short period of time temporarily there will be suspension of civil liberties.
Месяц назад ничего этого не было, и вдруг, столько нападений за короткий период времени.
None of these things were happening last month, and then, suddenly, a whole bunch of attacks in a short period of time.
Очень трудно понять, как я могу натренировать всю сердечно-сосудистую систему за такой короткий период времени.
It's very difficult to see how I could basically make my whole cardiovascular system fitter in such a short period of time.
Иногда оно устанавливало такое обеспечение или залог только на короткий период времени, например на год или на несколько лет, а иногда устанавливало их без срока.
Sometimes it has made this assignment or mortgage for a short period of time only, a year, or a few years, for example; and sometimes for perpetuity.
В правление короля Вильгельма и в течение значительной части правления королевы Анны, когда мы еще не ознакомились так хорошо, как теперь, с практикой бессрочных займов, большая часть новых налогов устанавливалась лишь на короткий период времени (только на четыре, пять, шесть или семь лет) и значительная часть ассигнований каждого года состояла в займах под ожидаемые поступления от этих налогов.
In the reign of King William, and during a great part of that of Queen Anne, before we had become so familiar as we are now with the practice of perpetual funding, the greater part of the new taxes were imposed but for a short period of time (for four, five, six, or seven years only), and a great part of the grants of every year consisted in loans upon anticipations of the produce of those taxes.
В невероятно короткий период времени я был уже рядом с доном Хуаном.
In an incredibly short period of time I was standing next to don Juan.
Это замечательно короткий период времени, за который устанавливается чувство дискомфорта, плавно переходящее в легкую боль, сильную боль и в агонию.
In a wonderfully short period of time, that discomfort builds itself up, ascending to mild pain, severe pain, and outright agony.
– На самом деле все очень просто, – заявил мистер Эрхарт. – Мне нужна жена на короткий период времени. У меня мелькала мысль нанять кого-нибудь на эту роль, но это мне не подходит. Мне нужно иметь настоящую жену, связанную со мной на всю жизнь.
I need a wife for a short period of time. It has crossed my mind that I might employ someone to act the part, but it would be far more—effective to have a real wife, one who will be bound to me for life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test