Перевод для "изученный случай" на английский
Изученный случай
Примеры перевода
Во всех изученных случаях дело обстояло именно так.
This was actually observed in all the cases studied.
Во всех изученных случаях национальным органам власти было рекомендовано собрать
The recommendations to the national authorities, in all the cases studied where to collect any DU ammunition or fragments and any war equipment which have been in direct contact with these ammunitions and isolate them from the public in appropriate locations until it can be processed as low level radioactive waste and eventually safety disposed of.
Согласно докладу по вопросу о пытках и произвольных задержаниях в регионе, подготовленному несколькими неправительственными организациями, в большинстве изученных случаев задержанные "доставлялись в расположение центральной базы батальона "Нуэва Гранада" в Барранкабермехе
According to a report prepared by several NGOs on torture and arbitrary detention in the region, in a large number of the cases studied the detainees "were taken to the military installations of the Nueva Granada Battalion headquarters in Barrancabermeja and tortured there.
Вопросы служебной этики подробно, постоянно и интерактивно обсуждаются на всех занятиях, но особенно в ходе лекции, которую читает председатель Национальной комиссии по служебной этике органов безопасности (НКСЭБ), и другой лекции на тему "Действовать, соблюдая основополагающие уставные правила национальной полиции", а также в связи с изучением случаев, касающихся соблюдения Кодекса норм служебной этики и общего устава национальной полиции, в том числе конкретных примеров из опыта ГИНП.
Professional ethics are explained repeatedly and in detail, in a cross-cutting manner, throughout the training, but in particular in a lecture given by the president of the National Security Ethics Committee, in a lecture on "complying with the fundamental rules of the national police in one's work", and in case studies on the code of ethics and the general rules and regulations of the national police, including real-life cases presented by the Inspectorate-General of the National Police.
Как насчет изучения случаев? — и не дожидаясь, пока Ван согласится, Десолл соединился с консолью и пробежал через ряд имен и кодов.
How about case studies?” Without waiting for Van’s agreement, Desoll linked to the console and pulsed a set of names and codes.
Министерство здравоохранения создало новую независимую группу для изучения случаев материнской смертности за последние пять лет.
The Ministry of Health had established a new independent group to study cases of maternal mortality during the past five years.
119. Кроме того, этот оратор просил создать комитет, который занимался бы изучением случаев внутренней колонизации и боролся бы против них с той же решимостью, с какой три десятилетия тому назад боролись за деколонизацию.
119. The same speaker further suggested the establishment of a committee to study cases of internal colonization and to combat them with the same determination as had been applied three decades earlier in the struggle for decolonization.
Его цель - выявить передовые методы и полезный для нынешней и будущей деятельности опыт в ходе работы с парламентариями из числа арабских женщин и рассмотрения вопросов законодательства, которые возникли при изучении случаев, имевших место в участвовавших в данном проекте арабских стран.
The purpose was to highlight best practices and useful lessons to be learned for the present and the future from working with Arab women parliamentarians and from the legislative issues that come to the fore in studying cases in the Arab States participating in the project.
Можно также предусмотреть возможность расширения круга лиц, способных действовать от имени государства, помимо тех, которые перечислены в статье 7 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года, путем изучения случаев заявлений со стороны других представителей органов исполнительной власти, законодательных актов и судебных решений.
It might thus be possible to consider enlarging the circle of persons who could enter into commitments binding on the State beyond that defined by article 7 of the Vienna Convention on the Law of Treaties by studying cases of declarations of other members of the executive, as well as legislative acts and judicial decisions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test