Перевод для "из двух способов" на английский
Из двух способов
Примеры перевода
Это может быть сделано одним из двух способов:
This may be done in one of two ways:
Обычно это происходит одним из следующих двух способов.
This normally occurs in one of the following two ways.
11. Найти конкретный документ можно одним из двух способов:
11. Finding a particular document can be achieved in one of two ways:
30. В других правовых системах приоритет ограничивается одним из следующих двух способов.
In other jurisdictions, priority is limited in one of two ways.
Продукты с добавлением ртути могут быть учтены в конвенции одним из двух способов.
Mercury-added products might be addressed by the convention in one of two ways.
Все остальные обеспеченные кредиторы могут получить право "контроля" одним из двух способов.
Other secured creditors can obtain control in either of two ways.
23. Документы или предложения могут вноситься на утверждение по данной процедуре в период между сессиями одним из следующих двух способов:
Documents or proposals may be submitted for intersessional approval in one of two ways:
Изучив данный вопрос, суд пришел к выводу, что другие суды обычно подходят к его решению одним из двух способов.
In addressing the question, it found that other courts had generally approached the issue in one of two ways.
155. Число конфликтов внутри Организации можно сократить одним из двух способов: по мере возникновения конфликтов или до их возникновения.
155. The number of conflicts within the Organization can be reduced in one of two ways: as conflicts arise or before they take place.
Это закончится одним из двух способов.
This is going to end one of two ways.
Мы может сделать это одним из двух способов.
We can play this one of two ways.
Это может продолжаться одним из двух способов, Тони.
This can go one of two ways, Toni.
- Мы можем сделать это одним из двух способов.
- We can do this one of two ways. - Hey!
Вся эта история может закончится одним из двух способов.
This story, you know, could end one of two ways.
Ну, это идет одним из двух способов, не так ли?
Well, this goes one of two ways, doesn't it?
Жестокие лидеры покидают свое место одним из двух способов:
Now, historically, vicious leaders leave the job one of two ways:
Джо: так я вижу этот финал один из двух способов.
Joe: So I see this ending one of two ways.
Так вот, я считаю, что этот процесс будет проходить одним из двух способов.
Now, I can see this trial going one of two ways.
Любовь - это болезнь, и как все болезни, её можно победить одним из двух способов...
Love is a disease. And like all diseases it can be vanquished in one of two ways.
Нового района Галактики, где узлов еще не существует, можно достичь одним из двух способов.
New territory, where there does not exist a framepoint, can be reached in one of two ways.
– Но я поступаю, как всякий разумный Говард, – препарат моей ткани лежит на депозите… Это можно сделать одним из двух способов.
But I do what any prudent Howard does; I have tissue on deposit. One may do this either of two ways: Pay high...
Субъективную тональность Одного Вкуса — и пути сиддх — традиционно описывают одним из двух способов, которые оба, как правило, вводят людей в заблуждение.
The tone of One Taste—and the path of the siddhas—is traditionally described in one of two ways, both of which tend to confuse people.
— Они избегают своей участи одним из двух способов — или убивают себя накануне дня рождения, или превращаются в даймонов, убивая людей и забирая их души в собственные тела, чтобы продлить жизнь.
They avoid that fate one of two ways. They either kill themselves the day before their birthday or they turn Daimon and start killing humans and gathering their souls into their own bodies to prolong their lives.
Анника получала 20 долларов. Ей говорили, что она может разделить деньги с некоей анонимной Зельдой одним из двух способов: 1) поровну, то есть каждый из игроков получал бы по 10 долларов;
Annika was given $20 and told she could split the money with some anonymous Zelda in one of two ways: (1) right down the middle, with each person getting $10;
Это может достигаться одним из следующих двух способов: либо благодаря эксплуатации машин товары становятся дешевле для потребителей (как в примере с пальто), либо же благодаря им повышается уровень заработной платы вследствие роста производительности труда рабочих.
They may do this in either of two ways. They do it by making goods cheaper for consumers (as in our illustration of the overcoats), or they do it by increasing wages because they increase the productivity of the workers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test