Перевод для "играть мелодию" на английский
Играть мелодию
Примеры перевода
Чтоб ты знал, я играю мелодию...
Okay, listen. I play a tune...
— Она играет мелодию, когда вы едете...
It plays a tune as you drive...
Она играет мелодию, когда открываешь крышку, не правда ли? .
It plays a tune at you, doesn't it ?
Ты знаешь, как некоторые могут играть мелодии на слух?
You know how some guys can play a tune by ear?
И вскоре... .. я покажу тебе как играть мелодию используя то, чему ты научился.
Next time I'll show you how to play a tune using what you've learned.
мы гуляли по настилам вдоль Редондо-Бич и там старый маленький итальянец-шарманщик играл мелодию...
We were walking along the boardwalk at Redondo Beach and there was that little old Italian organ grinder. He was playing a tune.
Фуонг заняла нам столик у края площадки, отведенной для танцев; оркестр играл мелодию, модную в Париже лет пять назад.
Phuong had kept us a table at the edge of the dance-floor and the orchestra was playing some tune which had been popular in Paris five years ago.
Вместо криков всю эту дикую сцену среди кедров и кипарисов на склонах гор сопровождал единственный, пронзительный звук тригийской пастушеской свирели, которая играла мелодию его детства где-то высоко и далеко.
Instead, piercing through the whole of that wild scene among cedar and cypress on the mountainside, the only thing Devin heard was the sound of Tregean shepherd pipes playing the tune of his own childhood fever, high and far away.
— Верно. Джонни снова поднял скрипку и провел по струнам смычком. Он играл мелодию, которую выбрала Джеми: народная бретонская песня под названием «Кемиад». Это была плавная, тихая музыка, звуки которой сливались с ночной тишиной и не привлекали внимания нечисти. Древний мотив призывал силу Луны, так необходимую Джеми.
“Right.” Fiddle under his chin, Johnny drew the bow across its strings and began to play the tune that Jemi had requested of him. It was an instrumental version of the traditional Breton folk song “Kimiad”—a sly music that fit into the sounds of the night so that the Unseelie Host would ignore it, but a music that would call down the Moon’s strength for Jemi to borrow.
Тишина немного действовала на нервы, и она решила послушать музыку, выбрав джазовую мелодию. Но музыка только расстроила Рэйчел, напомнив об одном далеком вечере, когда Митчелл только начинал за ней ухаживать. Тогда они отправились в чрезвычайно дорогой и шикарный зал, где маленький оркестр играл мелодии сороковых годов, а парочки танцевали щека к щеке. О, в ту ночь она была от него без ума, словно пятнадцатилетняя девчонка, которой выпало счастье пойти на танцы с лучшим защитником школьной футбольной команды.
The silence unnerved her a little, so she put on some music: a big-band melody. It was a mistake; it reminded her of a night early in her courtship with Mitchell when they'd gone out dancing, and he'd chosen a very exclusive place uptown where a small band played forties tunes, and everyone danced cheek to cheek. Oh but she'd been in love that night; like a fifteen-year-old infatuated with the school quarterback.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test