Перевод для "защищать и поддерживать" на английский
Защищать и поддерживать
Примеры перевода
protect and support
Их деятельность поощряется, защищается и поддерживается китайским правительством.
Their activities are encouraged, protected and supported by the Chinese government.
Он также защищает и поддерживает граждан и расширяет их потенциальные возможности.
It also protects and supports individuals and develops their capacities.
Защищайте и поддерживайте уязвимые слои населения, прежде всего женщин и детей.
Protect and support vulnerable populations, especially women and children.
Общество обязано защищать и поддерживать всех пострадавших, которым причинен физический и/или психологический ущерб.
Society has the obligation to protect and support all those who have suffered physical and/or psychological damages.
298. <<Сатверсме>> (Конституция) гласит, что государство защищает и поддерживает брак, семью и права родителей и детей.
The Satversme (Constitution) stipulates that the state protects and supports matrimony, the family, and the rights of parents and children.
256. Защищаются и поддерживаются образовательные интересы национальных и этнических групп, проживающих на территории Российской Федерации.
254. The educational interests of national and ethnic groups living in the Russian Federation are protected and supported.
87. Статья 110 Конституции предусматривает, что "Государство защищает и поддерживает брак, семью, права родителей и ребенка".
87. Article 110 of the Constitution provides that "the State protects and supports marriage, family, the rights of the child and parents".
278. Статья 110 Конституции гласит: "Государство защищает и поддерживает брак, семью, права родителей и ребенка.
Pursuant to Article 110 of the Satversme: "the state shall protect and support marriage, the family, the rights of parents and rights of the child.
Наша страна ни при каких обстоятельствах не будет поощрять, защищать или поддерживать любое лицо или группу лиц, проповедующих расовую дискриминацию.
In no circumstances will our country encourage, protect or support any person or group of persons advocating racial discrimination.
Существует руководство для школ, которое помогает им защищать и поддерживать учащихся, подвергающихся риску насилия или фактически являющихся жертвами насилия.
There is guidance for schools to help them protect and support pupils who are at risk of violence or who are actually experiencing violence.
Я клянусь защищать и поддерживать тебя до конца моей жизни.
I swear that I will protect and support you for the rest of my life.
Но что им действительно необходимо, это система, которая защищает и поддерживает их.
But what they really need is a system that protects and supports them.
А люди, находящиеся снаружи, должны понять, что необходимо защищать и поддерживать технический персонал из моего подразделения на все время работы, которая займет несколько лет…
And those people outside have to be made to understand that technicians like those in my Corps have got to be protected and supported for the years of work it'll take—"
Важно защищать и поддерживать источники средств к существованию исходя из более долгосрочной перспективы.
It was important to protect and promote people's livelihoods over the longer term.
Мы считаем, что долг всех государств независимо от их политической, экономической и культурной системы защищать и поддерживать эти права для обеспечения достоинства человека и его прав на свободу слова и вероисповедания.
We maintain that it is the duty of all States, irrespective of their political, economic or cultural systems, to protect and promote those rights, with a view to ensuring the dignity of the human being and his or her rights to freedom of expression and belief.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test