Перевод для "занятых у" на английский
Занятых у
Примеры перевода
Капитал возделывает землю, капитал дает занятие труду.
Stock cultivates land; stock employs labour.
В этом возрасте или немного позже их начинают приучать к различным занятиям.
About that age, or soon after, they come to be employed in very different occupations.
Темно-русая бородка обозначала в нем человека не с служебными занятиями.
His dark beard bore evidence to the fact that he was not in any government employ.
В розничном торговом предприятии его владелец является единственным производительным работником, занятым в нем.
The retailer himself is the only productive labourer whom it immediately employs.
К тому же значительная часть таких рабочих находит временное занятие в сельском хозяйстве.
The greater part of such workmen too are occasionally employed in country labour.
Но не существует страны, в которой весь годичный продукт употреблялся бы только на содержание лиц, занятых трудом.
But there is no country in which the whole annual produce is employed in maintaining the industrious.
Лица, занятые в финансовом ведомстве, во флоте и судебном ведомстве, представляют собою пример этого класса людей".
The persons employed in the finances, fleets, and magistracy, are instances of this order of men.
Труд домашней прислуги не продолжает существования фонда, который содержит ее и дает ей занятие.
The labour of menial servants does not continue the existence of the fund which maintains and employs them.
Здесь нам приходится видеть вместе только рабочих, занятых одною частью работы.
We can seldom see more, at one time, than those employed in one single branch.
Благодаря этому почти совсем пришел в упадок рыбный промысел на баркасах, который до введения премии для парусных судов был очень значителен и, как передают, давал занятие не меньшему числу людей, чем в настоящее время занято промыслом на парусных судах.
The boat fishery, accordingly, which before the establishment of the buss bounty was very considerable, and is said have employed a number of seamen not inferior to what the buss fishery employs at present, is now gone almost entirely to decay.
больше людей будет занято;
more men will be employed;
Молодые, талантливые, постоянно занятые.
Employed, bona fide talent.
— Вы могли бы выбрать занятие получше.
You might be better employed.
Для того чтобы 50 тысяч человек могли быть заняты в производстве шерстяных свитеров, на столько же человек меньше должно быть занято во всех других отраслях.
In order that 50,000 persons might be employed in a woolen sweater industry, 50,000 fewer persons would be employed elsewhere.
Там будет занято около полутора тысяч человек.
It should employ somewhere between a thousand and fifteen hundred people.
В сферах большого и малого бизнеса заняты почти все.
Big and small business employ just about everybody.
Нет никакой премудрости в обеспечении полной занятости, даже (или в особенности) при самой примитивной экономике.
It is no trick to employ everybody, even (or especially) in the most primitive economy.
— Вы видите, мистер Чезлвит, наши дамы очень заняты.
'You see, Mr Chuzzlewit, our ladies are fully employed,' said Bevan.
но мысли его были по-прежнему заняты поисками возможностей спасения.
though his thoughts were still busily employed in considering the means of escape, the whole time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test