Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прист.
На последующем этапе следует заново проанализировать статью 38.
Article 38 should be re-examined at a later stage.
В частности, следует заново отрегулировать международные финансовые потоки.
In particular, the re-regulation of international financial flows should be addressed.
Так что теперь нам пора заново активизировать свои коллективные усилия.
So now is the time to re-energize our collective efforts.
Этот пункт нужно составить заново, чтобы внести ясность в данный вопрос.
The paragraph should be re-drafted to make that point clear.
Комитет предлагает заново рассмотреть штатное расписание и роль данной секции.
The Committee suggests the re-examination of the staffing and role of this Section.
Такие переломные моменты позволяют заново взвесить наши ценности и перемены.
Such critical moments create opportunities for re-evaluation and change.
32. Следует заново оценить необходимость в измерениях по отдельным размерам частиц.
The need for size-segregated measurements should be re-evaluated.
В результате многое предстоит сделать и многое, к сожалению, сделать заново.
In its aftermath, much work must be done and much of it, sadly, must be re-done.
После завтрака хоббитам пришлось заново уложить все мешки в расчете на пеший и очень долгий путь: снеди прибавилось изрядно.
After their breakfast the hobbits had to re-pack, and get together further supplies for the longer journey they were now expecting.
Но впереди всех мчался Арагорн – на лбу его сиял алмазом венец Элендила, в руке сверкал меч, нареченный Андрилом: издревле он звался Нарсил, был сломан в бою и теперь, перекованный заново, пламенел грозно, как встарь.
But before all went Aragorn with the Flame of the West, Andúril like a new fire kindled, Narsil re-forged as deadly as of old; and upon his brow was the Star of Elendil.
Тревожные замечает он знаки: Меч, которым отрублен был его палец вместе с Кольцом, выкован заново; ветер переменился, развеял тучи, пригнал корабли, и огромное войско нежданно-негаданно разбито наголову, а вдобавок погиб его могучий предводитель.
He studies the signs: the Sword that robbed him of his treasure re-made; the winds of fortune turning in our favour, and the defeat unlooked-for of his first assault; the fall of his great Captain.
И заново адаптироваться к обществу, состоящему из миллиардов норм.
And re-adapt to a society of billions of norms.
Он пытается прикрепиться к корпусу, заново пристыковаться.
He tries to lock down on the hull, to re-anchor.
нар.
В этой заново составленной таблице указывается совокупный объем пожертвований натурой в разбивке по организациям.
This newly designed table covers total donations in kind, by organization.
... Николоз Арзиани, председатель заново сформирванной националистической партии Грузии
... Nikoloz Arziani, the leader Of the newly formed nationalist party of Georgia...
Милый Марций мой. Достойный Гай. И за заслуги прозван заново.
My gentle Marcius, worthy Caius, and by deed-achieving honour newly named, What is it ?
я хочу, чтобы вы вошли в новую жизнь, как будто вы рождаетесь заново.
I want you to come to your new life as though newly born.
Очевидно, я флиртую с заново освободившейся вдовой, которая оказалась твоим милым, милым другом.
Obviously, I'm flirting with a newly available widow that happens to be your dear, dear friend.
Собственно, мы оба сможем заново узнать друг друга.
that each of us, in fact, would newly get to know the other.
Сэм внимательно посмотрел на Элизабет, как бы заново оценивая ее.
Sam turned to Elizabeth, studying her objectively, as though newly assessing her.
нар.
Почти все инфразвуковые станции нужно строить заново.
Almost all the infrasound stations need to be built anew.
Если заявитель выезжает из Иерусалима, он должен заново подавать заявление.
If the applicants leave Jerusalem, they have to start the process anew.
Такую повестку дня можно было бы разрабатывать заново для каждой сессии Ассамблеи.
Such an agenda would be established anew for each Assembly session.
Эомер промолчал, глядя на сестру и заново перебирая в памяти прошедшие годы. Арагорн же сказал:
Then Éomer was silent, and looked on his sister, as if pondering anew all the days of their past life together. But Aragorn said: ‘I saw also what you saw, Éomer.
нар.
нар.
Он заново возродился, и, можно сказать, скатился в пропасть.
He's freshly hatched, and gone to the dogs, you might say.
Ножи, заново отточенные и блестящие, были с камбуза.
The knives, freshly sharpened, had come from the cook's supplies.
— Пророк нанесет тебе знаки воина заново, — сказал он.
“The seer shall make the warrior-marks on you freshly,” he said.
Летние домики были заново окрашены, а Павильон блистал огнями.
the summer-houses had all been freshly painted, and the Pavilion was a blaze of light.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test